关于狗的英文俗语(有关狗狗的汉语成语或英语俚语)

在汉语中狗多带贬义,因为它人们的心中形象不佳,所以多用来表示否定、贬斥、讨厌等情感比如:狗眼看人低、猪狗不如、狗仗人势、狗急跳墙,落水狗和丧家犬西方人则对狗怀有特殊的好感,狗甚至还是人类的好朋友,在其语言中一般都有较为积极的意义,常和人想提并论如Love me, love my dog (爱屋及乌),Every dog has his day(风水轮流转),今天小编就来说说关于关于狗的英文俗语?下面更多详细答案一起来看看吧!

关于狗的英文俗语(有关狗狗的汉语成语或英语俚语)

关于狗的英文俗语

在汉语中狗多带贬义,因为它人们的心中形象不佳,所以多用来表示否定、贬斥、讨厌等情感。比如:狗眼看人低、猪狗不如、狗仗人势、狗急跳墙,落水狗和丧家犬。西方人则对狗怀有特殊的好感,狗甚至还是人类的好朋友,在其语言中一般都有较为积极的意义,常和人想提并论。如Love me, love my dog (爱屋及乌),Every dog has his day(风水轮流转)。

如果你在说某个中国人是a lucky dog或者old dog时, 如译为你是一条幸运的狗或老狗, 那将会激起中国人的怒火, 因为说人是狗, 那对中国人是极大的侮辱,其实是“幸运儿”和“有经验的人”而已。

下面有三句俚语Why keep a dog and bark yourself?;Its bark is much worse than its bite; Every dog is a lion at home.中文是啥子意思?

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页