梦到自己亲乔伊(昨夜我梦见了乔黑尔)

梦到自己亲乔伊(昨夜我梦见了乔黑尔)(1)

梦到自己亲乔伊(昨夜我梦见了乔黑尔)(2)

梦到自己亲乔伊(昨夜我梦见了乔黑尔)(3)

《I dreamed I saw Joe Hill last night》

I dreamed I saw Joe Hill last night

Alive as you and me

Says I, "But Joe, you're ten years dead,"

"I never died," says he, "

I never died," says he.

"In Salt Lake, Joe, by God," says I

Him standing by my bed,

"They framed you on a murder charge."

Says Joe, "But I ain't dead,"

says Joe, "But I ain't dead."

"The copper bosses shot you, Joe,

They killed you, Joe," says I.

"Takes more than guns to kill a man,"

Says Joe, "I didn't die,"

says Joe, "I didn't die."

And standing there as big as life

And smiling with his eyes

Joe says, "What they forgot to kill

Went on to organize, went on to organize."

"From San Diego up to Maine

In every mine and mill

Where workers strike and organize,"

Says he, "You'll find Joe Hill,"

says he, "You'll find Joe Hill."

I dreamed I saw Joe Hill last night

Alive as you and me

Says I, "But Joe, you're ten years dead,"

"I never died," says he, "

I never died," says he.

《昨夜我梦见了乔黑尔》

昨夜我梦见乔.希尔活着,

像我也像你。

我说:“可是你已死了十年了。”

他说:“我从来没有死,

我从来没有死。”

我说:“他们在盐湖城,

诬陷你犯了谋杀罪。”

他站在我床前说:

“但我从没有死,

但我从没有死。”

我说:“铜矿老板们杀死了你

乔,他们朝你射击。”

“光用枪是杀不死一个人的,”

乔说,“我并没有死,

我并没有死。”

他骄傲地站在我面前,

两眼在微笑。

乔说:“凡是没被他们杀掉的人;

继续抱成团,

继续抱成团。”

“从圣地亚哥到缅因州,

每座矿山和工厂,

只要有工人在团结战斗,”

他说,“你就能找到我,

你就能找到我。”

昨夜我梦见乔.希尔活着,

像我也像你。

我说:“可是你已死了十年了。”

他说:“我从来没有死。

我从来没有死。”

保罗·罗伯逊(1898——1976)是美国男低音歌唱家、演员、社会活动家,生于出身种植园奴隶的黑人牧师家庭。1923年毕业于哥伦经亚大学法学院。1925年起,以优异的声乐天赋开始歌唱活动。在此前后,又在国内外主演过《奥赛罗》等戏剧以及影片《骄傲的山谷》等。毕业积极投身于反对帝国主义、殖民主义和种族压迫斗争,对中国人民、西班牙人民和非洲人民的革命斗争,均表示过真切的同情和支持。40年代后期,因拒绝与美国特工委员会合作,并在巴黎世界和平大会上发表进步演说等而遭到美国政府长时期迫害。他通晓多国语言,能用包括汉语在内的20多种语言歌唱。他把黑人灵歌和不少国家的革命歌曲带上音乐舞台,并赋予《老人河》等歌曲以战斗的内容。所著《我站在这儿》一书,表达了他对科学社会主义的坚实信仰。1976年1月23日,罗伯逊因病逝世。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页