雨晴陈与义翻译赏析(雨晴古诗翻译与赏析)

译文:雨过云开,西南的江面清平湛蓝,一抹微云横卧江上小滩一动不动立在墙头的叽叽喳喳的鸟雀羽毛仍湿,楼外远处不时传来几声低沉的雷声趁雷雨后的微凉睡个安稳的好觉,赶快吟几句奇诗回报雨后的新晴今夜这如此美妙的情境无人共享,便我一人也要尽兴卧看银河直到天明,今天小编就来说说关于雨晴陈与义翻译赏析?下面更多详细答案一起来看看吧!

雨晴陈与义翻译赏析(雨晴古诗翻译与赏析)

雨晴陈与义翻译赏析

译文:雨过云开,西南的江面清平湛蓝,一抹微云横卧江上小滩一动不动。立在墙头的叽叽喳喳的鸟雀羽毛仍湿,楼外远处不时传来几声低沉的雷声。趁雷雨后的微凉睡个安稳的好觉,赶快吟几句奇诗回报雨后的新晴。今夜这如此美妙的情境无人共享,便我一人也要尽兴卧看银河直到天明。

赏析:此诗为宋朝诗人陈与义所作。其人生于北宋哲宗之时,卒于南宋高宗之时,作为高官,亲睹国破南迁。陈与义诗词文风清邃,既有婉约派的令人齿颊留香,又有豪放派的慷慨顿挫。《雨晴》一诗并非名作,但也有几分趣味。全诗未见“雨”字,但景物描写让凉爽潮湿的空气扑面而来。尾联隐约可见作者之高洁。此首《雨晴》诗水平明显在王驾之上。

原文:天缺西南江面清,纤云不动小滩横。墙头语鹊衣犹湿,楼外残雷气未平。尽取微凉供稳睡,急搜奇句报新晴。今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页