为什么cat被叫病猫(fatcat是)

为什么cat被叫病猫(fatcat是)(1)

文/叶七

猫是我们生活中非常常见的一种动物,在十几年它只是用来捉老鼠的,不过现在它又多了一个名字“宠物”,在身边有不少女生都喜欢养猫,它可爱、粘人,给人温暖的感觉。而今天我们就来介绍几个与猫有关的英语短语。

为什么cat被叫病猫(fatcat是)(2)

1、dog my cats

说到猫也就不由自主的想起来了狗,养过动物的人都知道猫和狗乃是前世的冤家,不可能住在同一屋檐下,否则不得安宁。而dog my cats这个短语偏偏将它们关联在了一起,那不就是见鬼了,所以dog my cats正确的翻译是“见鬼”,它与“God damn”一样用于一种温和的咒骂,或者用以表达惊讶。

为什么cat被叫病猫(fatcat是)(3)

2、Copy cat

Copy是拷贝、复制的意思,那copy cat 是不是可以理解为“克隆猫”或者“盗版猫”呢?自然不是,cat在这里代表是,某种形象的人物,所以copy cat正确的释义应该是盲目的模仿者。

例句:She is just a copy cat who follows her sister's lead in everything.

她只是个盲目模仿别人的人,什么都跟她姐姐学

为什么cat被叫病猫(fatcat是)(4)

3、Old cat

大家都知道old是“老的、旧的”的意思,所以old cat应该理解为“老猫”,当然这并不算错,不过它另一个解释才是在英语常见的翻译。比如说一个老太太脾气不好,我们可以这样说:“She's an old cat”。

例句:I don't like my neighbor. She is an old cat .

我不喜欢我的邻居。她是个坏脾气的老太婆。

为什么cat被叫病猫(fatcat是)(5)

4、the cat is out of the bag

Out of我们知道是从……出来的意思,而这句话从字面来看可理解为“猫从袋子里出来了”。不过在实际口语应用中却不是这样,关于这句短语释义应该追溯到1760年之前的一个典故,商家用流浪猫放进布口袋充当乳猪卖给顾客,而当顾客回到家流浪猫从口袋里出来才真相大白,所以the cat is out of the bag 正确的理解是“真相大白”。

例句:The cat is out of the bag, I told my boss I would quit.

秘密透露了,我告诉老板我要辞职。

为什么cat被叫病猫(fatcat是)(6)

5、Fat cat

众所周知单词“fat”乃是肥胖的意思,那是不是“fat cat”就可以顺理成章理解为“肥猫”呢?其实啊,“fat cat”是个美国俚语,指的是那种因为有钱有势而摆出一副懒洋洋、自鸣得意状的阔佬。在选举中,则是指那些捐大笔政治献金、拉拢政治人物的富商。以「肥猫」(fat cat)来形容这种人,是不是相当传神呢?

好了,本期关于猫有关的英语单词用法就说到这里,大家若还有更多有趣有用知识可以在评论区留言我们一起学习,下期见。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页