翻译资格证书领取条件(新加坡翻译人才培育计划放宽条件)

之前新加坡政府为了提高新加坡本地翻译人员的质量,推出“翻译人才培育计划”。如今为了扩大新加坡本地翻译人才队伍,翻译人才培育计划将放宽申请条件,允许拥有至少一年专业经验的翻译从业员也能申请学费津贴。此外,成功申请者可获得的津贴将从原本的90%提高至95%。

翻译资格证书领取条件(新加坡翻译人才培育计划放宽条件)(1)

全国翻译委员会秘书处于2018年推出这项“翻译人才培育计划”(Translation Talent Development Scheme),为翻译专业人士提供部分津贴,让他们报读国内外翻译课程,或参加相关研讨会与论坛。至今已有20人受益。

根据之前的申请条件,这项计划只开放给拥有至少三年专业经验的翻译从业员。新加坡通讯及新闻部昨天发文告指出,具备至少一年经验的翻译从业员今后也能申请津贴。

为了在疫情期间更好地支持新加坡本地翻译从业员,政府为每人提供的学费津贴,将从原本的90%提高至95%,顶限为1万元

翻译资格证书领取条件(新加坡翻译人才培育计划放宽条件)(2)

新加坡通讯及新闻部兼文化、社区及青年部高级政务部长沈颖指出,这笔津贴可协助翻译从业员努力提升新加坡翻译水平。也是全国翻译委员会主席的沈颖也提醒,翻译社群扮演着重要角色,他们得确保习惯使用母语沟通的公众不会落后于他人。

“自从2018年推出这项计划后,我们就支持不少有意加强翻译能力的申请者,也希望他们长远下来能提升业界的整体水平。调整计划后,我们希望能为更多申请者提供更大的支持。”

她也呼吁更多对翻译有热忱的新加坡人把握机会提出申请。

除了政府的支持

高校也为新加坡输送不少翻译人才

翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程,其内容有语言、文字、图形、符号的翻译。

新加坡的翻译类专业,首推的院校就是南洋理工大学的翻译学专业。

南洋理工大学的翻译与口译硕士是亚洲顶尖的专业课程,学校以建立世界顶尖翻译课程为目标,以新加坡特有的双语教学研究作为优势,配合计算语言学和机器翻译领域的前沿技术,在培训学生学科理论素养的基础上,强化翻译和双语文化领域的研究能力和教学专长。

南洋理工大学的翻译与口译硕士学位课程为学生提供以中英双向翻译为重心、紧密结合实践需求、激发学术思考的专业训练跨学科特色鲜明。课程将跨学科特色发挥的淋漓尽致,内容上包括翻译研究、语言学、文学、公共政策、新闻学、商学、医学,计算机等多个学科。

当然,除了南洋理工大学,新加坡国立大学的英语语言学飞非常优秀,其他公立和私立院校的翻译学专业也都是留学生的热门选择。

翻译资格证书领取条件(新加坡翻译人才培育计划放宽条件)(3)

申请这几所名校的翻译专业,出彩的语言分数的确是翻译专业的“敲门砖”。此外,出色的语言功底也能为你以后的面试和笔试保驾护航。大部分翻译专业都以面试,甚至笔试作为考核申请人的必要环节之一。除了一些常规的面试问题外(比如,为什么学习翻译、有无相关翻译经验和未来职业规划),还会考核申请人临场中英翻译的能力和对某些翻译理论的理解和看法。

为什么选择新加坡

新加坡留学翻译专业在语言氛围上有着很不错的优势,英语如今是新加坡的主导语言,以至于阻碍其他官方语言的发展,甚至成为越来越多家庭的“母语”。同时新加坡的华人高占比,也利于留学生融入当地生活,这种良好的语言氛围和大环境,吸引了越来越多的学生前往港新进行深造。

翻译资格证书领取条件(新加坡翻译人才培育计划放宽条件)(4)

新加坡的官方语言有4种:马来语、华语、英语和泰米尔语。因为官方语言的多种类,新加坡的翻译活动也十分蓬勃新。

新加坡政府于2014年成立全国翻译委员会,从属通讯及新闻部,由一名政务部长主管。委员会集合业界、学界、传媒和政府的经验,希望做到3点:

  • 公营机构翻译文件或委任外聘译员时,能遵从较理想的程序和标准,以确保翻译素质;
  • 建立一个合作平台,推广看重翻译素质,并让公私营机构和其他相关人士共谋提升翻译素质的方法;
  • 为新加坡的下一代培育翻译人才。

委员会定期举办翻译工作坊、翻译研讨会、翻译比赛,甚至设立奖学金,鼓励高中生接触翻译,而对公务人员的培训则着重提高审核译稿能力。虽然新加坡在生活中经常会碰到需要翻译的情况,但是对于大部分新加坡人来说,只靠英语就可以行走天下了,英语也是新加坡当之无愧的第一语言。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页