相思王维古诗英文(学英语赏国学王维秋夜曲)

双语故事欣赏:

相思王维古诗英文(学英语赏国学王维秋夜曲)(1)

秋夜曲

Song of an Autumn Night

唐 王维

Tang Wang Wei

桂魄初生秋露微,

Chilled by light autumn dew beneath the crescent moon,

轻罗已薄未更衣。

She has not changed her dress though her silk robe is thin.

银筝夜久殷勤弄,

Playing all night on silver lute an endless tune,

心切空房不忍归。

Afraid of empty room, she can't bear to go in.

(译文来自我国著名翻译家许渊冲先生)


重点词汇背诵:

相思王维古诗英文(学英语赏国学王维秋夜曲)(2)

song [sɒŋ] n. 歌

chilled [tʃɪld] v. 使变冷;使震惊;(chill 的过去式和过去分词)

autumn [ˈɔːtəm] n. 秋天

dew [djuː] n. 露水

beneath [bɪˈniːθ] prep. 在……下方

crescent [ˈkresnt] n. 新月

moon [muːn] n. 月亮

silk [sɪlk] n. 丝绸

robe [rəʊb] n. 长袍,礼服;

thin [θɪn] adj. 薄的;瘦的

silver [ˈsɪlvə(r)] n. 银

lute [luːt] n. 琵琶

endless [ˈendləs] adj. 无止境的,无穷尽的

tune [tjuːn] n. 曲调,曲子;

empty [ˈempti] adj. 空的

bear [beə(r)] vt. 忍受


古诗大意:

一曲古筝,如银墨,洇染了秋夜。

明月初升,树叶上已见秋露依稀。丝绸的衣衫太薄了,已难以抵沁骨夜凉,但又不愿起身。

夜那么深了,还在拨弄着古筝,分明是不想回到那寂寞空房。

相思王维古诗英文(学英语赏国学王维秋夜曲)(3)


英语小知识点:

外国人说,break a leg ,是打断腿的意思吗?

李雷:I wil have a dance show tomorrow. 我明天有个舞蹈演出。

韩梅梅:Meimei,break a leg !

李雷:What?Are you kidding me? 啥?打断我的腿,你是在开玩笑吗?

韩梅梅:不不不,break a leg 是祝你好运的意思。

除了,break a leg,还有 good luck,fingers crossed 也是祝你好运的意思。

相思王维古诗英文(学英语赏国学王维秋夜曲)(4)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页