sit down please不礼貌吗(请坐不要再说Sitdown了)

“请坐”的英语表达

大家都不陌生

英语课上都有过被老师叫起来和坐下的经历:

Stand up, please.

Sit down, please.

中文里的请坐,是“请”在前面

所以有时候也会说成Please sit down.

但实际上这种请坐的用法并不礼貌

一起来了解~

sit down please不礼貌吗(请坐不要再说Sitdown了)(1)

01

"请坐"该怎么说?

sit down可以表达“坐下”

这个短语是比较命令式的

大人对孩子说、主人对狗狗下命令这些情况更常用

如果想请别人坐下

最好不要用sit down,这样不礼貌

要表示客气地请坐

可以用take/have a seat

例:

Would the audience please take their seats? The show will begin in five minutes.

可以请观众坐下吗?这场秀5分钟后开始。

sit down please不礼貌吗(请坐不要再说Sitdown了)(2)

此外,seat可以做动词

表示“给…安排座位;使…落座/入座”

“请坐”还可以用Please be seated.

这个表达比较正式

在国外一些餐厅的外面可能会放一块牌子

上面写着:

Please wait to be seated.

请等候入座。

sit down please不礼貌吗(请坐不要再说Sitdown了)(3)

02

“sit tight ”是什么意思?

sit tight = 保持不动,呆着不动

sit down please不礼貌吗(请坐不要再说Sitdown了)(4)

例:

You'd better sit tight and I'll call the doctor.

你最好呆着别动,我去叫医生。

sit tight = 固执己见,坚持自己的主张

sit down please不礼貌吗(请坐不要再说Sitdown了)(5)

例:

My parents tried to persuade me not to go alone, but I sat tight.

我的父母试图说服我不要单独前往,但我执意如此。

03

“sit back”是什么意思?

sit back有“向后靠着坐”的意思

但更常用来表达“袖手旁观”

sit down please不礼貌吗(请坐不要再说Sitdown了)(6)

例:

We have two things that we can do. We can help or we can sit back.

我们有两个选择,帮助他们,或者是袖手旁观。

sit down please不礼貌吗(请坐不要再说Sitdown了)(7)

04

sit down with sb

sit down with sb除了“和某人坐一起”

还可以用来表达:和某人一起讨论;坐下进行交谈

例:

I'll sit down with my team and let you know the result.

我会和我的团队讨论一下,告诉您结果。

也可以直接用名词形式“sit-down”

例:

Have a sit-down with her and tell her what the problem is.

和她坐下来认真地谈一次,告诉她问题在哪里。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页