爆笑的口语笑话笑到肚子疼(中英双语内涵笑话二则)

爆笑的口语笑话笑到肚子疼(中英双语内涵笑话二则)(1)

一个女人正在读报纸,忽然她看到上面有一则另她很生气的广告。

“你能相信吗?”她对丈夫说:“有人竟在报纸上登广告,以他的妻子交换锦标赛决赛票。你绝对不可能做出这样的事,是吧,亲爱的?”

“当然不会,亲爱的,”她的丈夫说:“我已搞到这次比赛的门票了。”

A woman was reading a newspaper when she saw an advertisement that made her angry.

"Can you believe it? "Someone put an AD in the paper offering to trade his wife for a ticket to the finals of the tournament. You couldn't possibly do such a thing, could you, dear?"

"Of course not, dear," said her husband. "I've got tickets for the match."

爆笑的口语笑话笑到肚子疼(中英双语内涵笑话二则)(2)

一对新婚夫妇即将开始他们的洞房花烛夜,但他们俩都有各自痛苦的秘密。他有一双极臭的汗脚,她则有口臭。为了掩盖情况,他把袜子扔到浴室里,她则在自己嘴里喷上清香剂。他们在房间的客厅里相遇……

A newlywed couple is about to begin their bridal night, but they both have painful secrets. He has sweaty feet and she has bad breath. To cover up the situation, he threw his socks in the bathroom while she sprayed her mouth with deodorant. They met in the drawing-room of the room...

爆笑的口语笑话笑到肚子疼(中英双语内涵笑话二则)(3)

“亲爱的,”丈夫说:“我想我该告诉你一件事。我长着一双非常臭的汗脚。”

“没关系,”妻子说:“我也有一件事想告诉你。”

“我知道你要告诉我什么,”丈夫说:“你吃了我的袜子。”

"Honey," said the husband, "I think I should tell you something. I have very smelly, sweaty feet."

"That's all right," said the wife. "I have something to tell you, too."

"I know what you're going to tell me," said the husband. "You ate my sock."


感谢阅读本文章,欢迎点赞评论关注,大家的支持是小丑更新的最大动力。感兴趣的小伙伴可以点击小丑的小头像查看更多内涵笑话。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页