已到账期的英文(推迟是delay那)

很多人知道“推迟”用英文怎么说,但不知道“提前”怎么说,今天小编就来说说关于已到账期的英文?下面更多详细答案一起来看看吧!

已到账期的英文(推迟是delay那)

已到账期的英文

很多人知道“推迟”用英文怎么说,但不知道“提前”怎么说。

悄悄地问各位女生一个问题,你们平时最紧张的大姨妈「提前」或者「推迟」了,英文怎么表达?

很多人说,这个问题貌似不难,提前就是in advance, 延后就是delay嘛。

其实老外的表达极其简单。

- Period came early 大姨妈提前来了

- Period came late 大姨妈推迟来了

多么简洁,直接对应中文里的来早了,来晚了,根本不需要用大词。

这就提醒我们平时表达时候并不需要生搬硬套,想想要表达的意思是什么,按照意思翻译即可。

话说回来,用在具体的工作中,日期「提前」和「推迟」,地道的表达是什么?

1)推迟

在全球新冠疫情情况下,活动的日期推迟是经常发生的事情,我先来说说“推迟”怎么说,大家熟悉的有下面几种说法delay, postpone, push back, put off,

他们有什么区别呢?

delay 稍微有一点点“延误”的意思,一般用于订单延误,航班延误等等。

postpone没有“延误”的意思,就是表示延期(改时间),比如比赛、会议、活动、项目等等。

push back 意思和postpone完全一样,比较通俗的表达,在邮件和口语中也经常使用。

put off 有拖延之意,我问了好几个老外,竟然都给我举了同一个例子,就是小学时候放学回来把作业拖到半夜才写( put off doing homework)。

从这里大家可以看出来,用postpone和push back表示项目、活动、会议的延期是最恰当的。

但注意一下他们搭配的介词不同。

postpone和until搭配。

- The meeting will be postponed until 4 PM.

push back是和to搭配

- The meeting will be pushed back to 4PM.

我们还有一种说法,就是用reschedule,表示改期,搭配的介词是for 或者to都可以。

- The meeting will be rescheduled for/to 4PM.

我们甚至还可以怎么说呢,直接用change或者move.

- The meeting will be changed to 4 PM.

- The meeting will be moved to 4 PM.

老外的用词都是很灵活的,只要能表达相同的意思即可。

2)提前

那提前怎么说?

我工作过的好几个外企,都会用move in这个词,我一直以为这就是通用的说法,但经过反复确认,发现这个词是行业黑话,不是所有老外都明白是什么意思。

其实好理解,in就是“靠近”,所以move in就表示提前,它的变体是pull in,因为pull是push的反义词,往近处拉,就是提前了。

不过这些表达既然是行业黑话,那就不一定适用每个公司了,大家如果没发现自己公司的老外在用,就要避免使用造成误解。

能够业界通用的词汇是 bring forward,有人说forward不是往更远的地方吗,怎么能表示提前呢?

其实是这样的,push back是表示往后推,那就是远离,而作为back的反义词forward,自然就是往回了,所以bring forward。

- The meeting will be brought forward to 1PM.

还一种表达是move forward,但这个表达有歧义,因为move forward同时又有in the future的意思,所以有些老外用来表示提前,有些老外用来表示延后,完全是一笔糊涂账,我们慎用就好。

日常表达中,并不会太使用这个表达,而是直接用earlier表示。

比如

我今天可以提前下班吗?

- Can I leave earlier today?

会议可以提前一点开吗?

- Can we make the meeting earlier?

- 我们提前完成项目了。

- We completed the project earlier than expected.

或者还可以用ahead of schedule

- 我们提前做这项工作了。

- We are ahead of schedule on doing the job.

如果是涉及到活动、项目提前的,照样可以用reschedule, change, move等词。

- The meeting will be rescheduled/changed,/moved to this Friday.

- 会议将提前到这个星期五。

只不过在没有上下文的时候仅用reschedule, change, move等词时,难以区分是「提前」还是「推后」,不过并不影响其意思表达。

小伙伴们学废了吗?

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页