周邦彦的宋词(诗译宋词周邦彦之西河)

周邦彦的宋词(诗译宋词周邦彦之西河)(1)

山围故国绕清江

原词∶

佳丽地①,南朝②盛世虽记?山围故国绕清江,髻鬟对起③。怒涛寂寞打孤城,风樯遥度天际。

断崖树,犹倒倚。莫愁④艇子曾系。空余旧迹郁苍苍,雾沉半垒。夜深月过女墙⑤来,伤心东望淮水。

酒旗戏鼓甚处市。想依稀王谢⑥邻里,燕子不知何世,向寻常巷陌人家,相对如说兴亡斜阳里。

周邦彦的宋词(诗译宋词周邦彦之西河)(2)

断崖树,犹倒倚

注释∶

①丽地∶指金陵(今南京市)。谢眺《入朝曲》∶“江南佳丽地,金陵帝王州。”②南朝∶指宋、齐、梁、陈四朝。③髻鬟对起∶髻鬟,女人发髻;以髻鬟比喻江边对立的山峰。④莫愁∶相传为金陵善歌之女。⑤女墙∶城墙上齿状的小墙。⑥王谢∶东晋时,王导和谢安两个家族住在乌衣巷,后世以王、谢指南朝豪族。唐代刘禹锡有《乌衣巷》诗∶“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”

周邦彦的宋词(诗译宋词周邦彦之西河)(3)

深夜月过女墙来

译文∶

在这绝佳至美的圣地,

南朝的那些兴衰故事,

如今有谁还能记得?

金陵故都山围水绕,

江边苍翠的山峰,

像女人的发髻,

高高地相对隆起。

愤怒的江涛一次次

怕打着寂寞的孤城。

那远去的风帆,

缥缈在遥远的天际。

周邦彦的宋词(诗译宋词周邦彦之西河)(4)

寻常巷陌人家

临岸断崖如刀削斧劈,

倚崖倒生的树木还在,

当年那莫愁女子,

曾在那里把小船栓系。

如今空余陈迹,

一片郁郁苍苍,

雾气沉沉中半露出

破败的营垒残迹。

月儿在深夜

慢慢爬过城墙垛口,

看着向东流去的

古老的秦淮河水,

让人感慨不已。

当年的酒楼和热闹的瓦子

如今不知移到何处。

那空寂的街巷邻里,

依稀着王谢居住的痕迹。

想那燕子并不知道

如今是什么世事,

飞进斜阳里

这寻常的巷陌,

筑巢在百姓人家,

相对喃喃呢呢,

好像在讲说着

王朝的兴替。

周邦彦的宋词(诗译宋词周邦彦之西河)(5)

相对如说兴亡

说明∶

这首词是怀古咏史之作,主要化用刘禹锡《石头城》和《乌衣巷》两首诗的意境而成。

宋朝时,把娱乐场所称为“瓦子”或者“勾栏”。瓦子和酒楼,茶坊一般都通宵营业,说书的,唱戏的,各种杂耍娱乐,都在瓦子里进行。译文中把“戏鼓”译为“瓦子”,是为了押韵;用瓦子代指戏鼓。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页