安妮塞克斯顿经典诗歌(当代诗歌顿涅茨克河)

中国先锋艺术论坛。作者:elford。

安妮塞克斯顿经典诗歌(当代诗歌顿涅茨克河)(1)

顿涅茨克河


.

顿涅茨克河

.

平原长大的旱鸭子

怕鱼,怕水,怕僵直的走路姿势

毙于伏特加

.

河水因季节风雪交加而上涨,它咆哮,回旋

直冲到很远的岸边

而菜单上森林的角落

是天空枝形吊灯的空壳

.

打开一扇窗户的黄昏

学者们的初啼打破宁静

.

RIVER DONETSK

.

Landlubber growing up on the plain

fear of fish and water, afraid of stiff walking posture

killed by vodka

.

The river rose with seasonal wind and snow, and it roared and swirled

hit very far away to the shore

and the corner of the forest on the menu

is the empty shell of the sky chandelier

.

Twilight with a window open

the first cries of scholars break the silence

.

第聂伯河

.

克制的法庭的麻醉针,扎到谁

谁就可以从姑娘们的气味中吸取养分

潮湿的篝火冒出轻烟

于是有了新的理由

翻起的死鱼肚子

不让人染指

.

在一个更小的秘密下面

因为看到自己的影子而愤怒

你迟到了,被一个喷嚏接住

如果你睡觉开着窗户

为什么要锁上门

你的痛苦是无理由的

像一件瓷器古董

伪装成正午的天空

.

而气味,拒绝遗忘

声音,抛弃了琴弦

地面的粪便

被当成黑夜的

一只沉重的主锚

.

但那是为皮肤老化设置的

具有完美形式的

盗梦空间

女人擦擦嘴,才打开心头的结

.

透过色素沉淀

快活的往事穿过空旷荒芜的果园

山顶的一棵大树被雷电击中

像冰块的森林

读完这个故事我本应该掉泪

.

RIVER DNEPR

.

Whom will the restrained court's anesthesia needle hit,

be able to draw nourishment from the scent of the girls

light smoke from a damp campfire

so there's a new reason

which turned up belly of the dead fish

doesn’t let people touch

.

Beneath a smaller secret, you're angry at seeing your own shadow,

you’re late, and held up by a sneeze

Why lock the door if you sleep with the window open

Your pain is unreasonable

like a china antique

disguised as the noonday sky

.

But the smell refuses to forget

the sound abandons the instrument

The dung on the ground

acts as a heavy main anchor

of the night

.

But that's a space for dream theft

which set up for aging skin with perfect forms

A woman wipes her mouth

before opening the knot in her heart

.

Due to the pigmentation, the happy past through

empty and barren orchards

A tree on the top of the mountain was struck by lightning

like a forest of ice

I should have shed tears after reading this story

.

德涅斯特河

.

也许完成一次软着陆

孤独的女人

和阳光

就得以保住时间之雾的一项古老使命

然后收集鸟的风土人情

但你根本不可能明白

洋葱的外皮

为潮汐而设

.

在一条船的前面止住哭声

船的河流的玻璃镜子

里面干燥的影子陶醉于这种透明

渔具的胡萝卜

是女人屁股上划十字的那支笔

.

依靠蔓延交错的枝叶和一簇簇的荆棘来保护自己

船艏之间,各种起伏和流动接管了城市

泡沫塑料的行尸走肉来过

走廊的酒

告磬

.

这是一片荆棘之地,阳光的春天在一条河上度过

反悔的石头蹲着

它不想让女人看见一张画着男子的画

命根子的花蜜已吸空

.

RIVER DNIESTER

.

Perhaps completed a soft landing

the lonely woman

and the sunshine

to preserve an ancient mission of the fog of time

then collect the ethos of birds

but you can't possibly understand

the rind of an onion

is made for the tide

.

Stop crying in front of a boat

the glass mirror of the boat's river

where the dry shadow inside revels in this transparency

the carrot for fishing gear

is a pen that draws a cross on a woman's butt

.

Protect yourself with sprawling foliage and clusters of thorns

and undulations and flows take over the city

between the bows

the walking dead of styrofoam comes over

no wine left

in the hallway

.

It's a land of thorns where sunny springs are spent on a river

and remorseful stone squatted down

don't want a woman to see a painting of a man

the nectar of the cock has been sucked out

.

亚速海

.

捉住一对温暖的小鸟。

幸好我们永远不会知道,降了半音的冻土地带

成了一个诡诈的保险箱

而星星苍白的光晕认为男人们已放松

.

像星期五的大浴缸

每一块石头,比方说

都是基座的统治者

他们桨的眼球往后转动

.

漂浮在无人居住的岛屿上

飞禽的秋季拖得很久

乌鸦颜色的大铁门,雷的闷响怎么平分

凝固的口哨声,围绕它一整天

品尝一根棍子的汗味

.

是把赌债还清,还是让海

继续沉睡?鱼贩子火红的钳子

打着饱嗝。现在他们谈论——

我们压低嗓门如此谈论

一项不光彩的沉沦

那种粗犷之美

先于驯顺的野兽之前

整个的生命刺入子宫

.

SEA OF AZOV

.

Catching a pair of warm birds.

Fortunately we'll never know the tundra, which has dropped semitones

becomes a treacherous safe

and the pale halo of the stars thinks the men are relaxed

.

Like a huge bathtub on Friday

each stone, let’s say

are the ruler of the base

the eyeballs of their oars roll back

.

Floating on an uninhabited island

the autumn of birds has dragged on for a long time

the crow color, big iron gate , how can the muffled sound

of thunder be divided equally

.

And the frozen whistle, around it all day

taste the sweat of a stick

.

Pay off the gambling debts, or let the sea

continue to sleep? The fishmonger's fiery tongs

burped incessantly. Now they talk about——

we speak in such low voices

of an ignominious sinking

that rough beauty

precedes the docile beast

the whole life pierced into the womb

.

敖德萨

.

在某种意义上说,你是在收买我们

作为一种不连续的白色模型

.

把梦送到车主之手

而男人是打情骂俏的产物。显出一副小心翼翼的样子

公鸡美妙的啼鸣

来自叮当响的铁匠铺

.

但是绝对。海洋

老在四处嗅着

什么?平分宝藏的麝皮的鸟

是密林深处的受害者

.

到处可见的花园

迅速颓败和消失的围墙都是修道院淡而无味的汤

有轨电车就是一座发电厂

由雪一样的天鹅羽毛制成

.

ODESSA

.

You are in a sense buying us off

as a discontinuous white model

.

Hand over the dream to the car owner

and men are the products of flirting. they looked very careful and cautious

the wonderful crowing of the rooster

comes from the clinking smithy

.

but absolutely. The ocean

is always sniffing around

What? the musk-skinned bird that bisects the treasure

victim in the deep forest

.

gardens everywhere

the rapidly decaying and disappearing walls are the bland soup of the abbey

A trolley bus is a power plant

made of snow-like swan feathers

.

克里米亚半岛

.

有谁知道松球单人纸牌

滚过去,最后还是

滚了回来

探险的旅行家

终于把情人比作彗星

.

很显然,这里头有生命在骚动

有汤锅里熟练的扒手

把舒坦的悬崖当作一把扶手椅

.

马车的暮色慢慢降临

花园的腰部

听到骨头咔咔的断裂声

.

CRIMEA PENINSULA

.

Does anyone know about pine-ball solitaire

roll over, and finally

roll back

Adventure traveler

finally compares a lover to a comet

.

Apparently, there’s a great commotion in life

a skilled pickpocket in soup pot

treats cozy cliff as an armchair

.

The twilight of the carriage slowly falls

the sound of cracking bones is heard

in the waist of the garden

.

扎波罗热

.

天花板,产生了吃的念头

甚至于......它发狂了

越过枯萎的风

.

而镀金的玻璃镜子的保险单

比平常成熟的女人更有弹性

女人身体的秘密匣子

.

随之打开。

她死了!啊,第聂伯河

出现在我梦中

她真的有一个魔鬼的灵魂

.

带上战争气氛的大食篮

天鹅颈有四根钓竿

.

ZAPOROZHYE

.

Ceiling has a idea of eating

Even... it's crazy

over the withered wind

.

And the insurance policy of the gilded glass mirror

more elastic than usual mature women

The secret box of the woman's body

.

then opened.

She died! Ah, the Dnieper

appeared in my dreams

she really has a devil's soul

.

Taking a big food basket with the atmosphere of war

and swan neck with four fishing rods

.

基辅

.

房间的不可侵犯原则

冒牌法院执达吏吃尽了

闭门羹

四处的尖叫声哑火。那个下午气氛特别压抑

惨剧来得太突然

大片植物让教堂戴上绿帽子

.

难以忍受的霉烂气味被镜子光线吸收

壳牌爽肤水

令人费解。是的

电极的管弦乐五重奏,没有规律

简单得连名字都不好听

.

最后的脚步声把房子震动了

奥尔加

睡着

奥尔加唱着歌

嘴上满是玫瑰色泡沫

.

床边的春天吸引一匹公马

来吃草,它身上的骨架

恢复了灵魂的颜色。光阴留下的灰烬

也是灰色的,一把椅子

使死亡显得仓促

.

KYIV

.

The inviolability principle of the room

the fake court bailiff gets rejected every time

the screams were muffled everywhere. The atmosphere

very depressing that afternoon.

The tragedy came all too suddenly

massive plants make church cuckold

.

Unbearable musty smell is absorbed by the light of the mirror

The toner of shell brand

is puzzling. Yes

electrode's orchestral quintet, no regularity

so simple that the name doesn't even sound good

.

The last footsteps shaking the house

Olga falls asleep

Olga sings a song

mouth full of rose-colored foam

.

Spring by the bed attracts a stallion to graze

the skeleton of its body

restored the color of the soul. Ashes of time

also grey, and a chair

make death seem hasty

.


,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页