86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(1)

文|令狐伯光

2019年12月28日,《声临其境第三季》在湖南卫视正式上线。

这档综艺节目自2017年12月30日播出,已经走过了来到了第三季,是一档优秀的声音魅力竞演的综艺节目。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(2)

这档综艺诞生的原因,就是近年中国演艺圈的混乱。

比如说到演员的声乐表演,光是”数字先生““数字小姐”的事情,前前后后都爆出多少次。

当前中国演艺圈演员“声乐表演”的问题非常严重,这早就是公认的事实了。

那么,中国演艺圈只是现在对于“背台词”都不这么重视吗?

答案是否定的。

中国配音非常的盛行

中国影视剧配音从来都是主流,包括过去大量经典

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(3)

配音、在中国影视剧中的起源就不展开了,最早能够追溯到民国去。

这里如果详细写出来,主要是大多数观众非常陌生,没有什么共识和共情。

但我们讲到8090年代的影视作品,中国观众就非常的熟悉,因为这个时代的经典太多。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(4)

比如国产神话剧86版《西游记》。

我们现在耳熟能详的声音,实际上全都是配音。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(5)

从孙悟空到唐僧、从猪八戒到玉皇大帝——

86版《西游记》里的“满天神佛”,其实全都是配音演员配出来的(沙僧的配音是演员闫怀礼自己)

因为种种主观或者客观的原因。同一部戏,很多角色不止一位配音演员;同一部戏,很多配音演员不止配过一个角色。

2018年3月,“86版《西游记》未配音花絮”突然在网上刷屏。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(6)

中国观众感到震惊的是,《西游记》原版花絮里演员们的声音杂七杂八。

比如龙太子演员说的粤语,土地公竟是苏州口音?

但是网友们对于86版《西游记》演员的原声,并没有任何的苛责。

原因下面再分析。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(7)

除了86版《西游记》,央视版《红楼梦》《三国演义》和《水浒传》全都是一样。

除了从影视作品去看配音演员,我们也可以从那些著名的配音演员,去追溯他们配过的经影视作品和角色。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(8)

比如《西游记》和《三国演义》都配过音的李立宏老师。

(《西游记》更是一人配了五个角色)。

李立宠配音生涯作品高达上千部,除了《西游记》《三国演义》这些经典,近年作品还有《琅琊榜》里的梁帝,《北平无战事》里的何其沧等等。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(9)

当说到《琅琊榜》的梁帝,大家脑海里是否立刻晌起了那个声音?

一旦说到配音演员经典的声音,此处不得不推荐童自荣老师。

他的声音太过经典鲜明。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(10)

2015年,国产动画电影《西游记之大圣归来》上映,最终取得了近10亿的票房,为国产商业动画片打下基础。

当片中反派混沌一出现,中国观众实在是太熟悉了。

我们再去看童自荣老师过去配音的作品,他的声音陪伴了几代的中国人。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(11)

可以说,在中国影视产业各个环节当中,配音一直都是主流,简直非常的普遍,从过去到现在都是这么做的。

中国影视配音盛行的原因

历史环境诞生的产物,主观和客观导致的结果

中国影视剧的配音真的很盛行,具体的原因有着几点。

1、历史环境的限制

众所周知,电影发明了一百多年,电视剧发明只有近一百年了。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(12)

影视剧都是科技的产物,早期科技还不完善的时候,收音设备非常的落后。

更早期的黑白片不提了,有声片刚刚出现的时候,哪怕是发达国家欧美的电影,演员的声音基本也都是配音。

因为当时收音设备非常落后,现场收音很难达到想要的效果。

所以我们观看老片的时候,能够非常清楚感觉到人声是独立于环境音的。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(13)

哪怕是到了80和90年代,以当时内地的影视剧来讲。由于这个时代内地的经济发展落后,相应的影视工业同样非常落后。

比如中国观众知的央视《四大名著》电视剧版。

电视剧拍摄的过程非常艰苦,在现在根本不敢想象能完成。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(14)

比如86版《西游记》,杨洁导演带领整个团队荒山野岭到处跑,因为穷只有一台摄像机,录间设备可想而知。

同时演员的来源非常复杂,天南北地各种方言都有。

《红楼梦》《三国演义》和《水浒传》另外三部名著电视剧相同。

不管是为了便于所有中国观众的理解,还是为了电视剧整体的效果,最终选择配音都是必然的,这也是没有办法。

2、中国习惯追求整体效果,忽视个体表达

8090年代中国内地经济发展非常落后,人民普遍接受教育的程度极低。

中国却是一个拥有14亿人口,是一个拥有56个民族,语言和方言不计其数的国家。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(15)

那个年代即使解决了影视技术上的问题,但一部影视剧如果只上字幕,角色却说着各种各样的方言,天南地北的口音。

很多观众根本就看不懂。

你想欧美电影为了通行全世界,外星人都在说世界语言“英语”。

中国影视剧为了照顾所有观众,既然普通话是中国官方语言,全部配音说普通话也就理所当然了。

这有什么问题?

这种为了照顾所有观众的情况,同样还能用到港片上面。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(16)

90年代的香港影视剧,虽然仍有配音但演员同期声表演也非常成熟。但粤语区和普通话区的语言习惯,确实有着巨大差异。

直到今天,粤语电影在内地影院上映主流上都有配音版本。

如果回到港片配音上面,我们又能想起“那些粤语片中的经典国语配音”。

2、中国影视“配音”滥用,由来已久

中国影视剧一直就存在滥用配音现象,不是当前独有。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(17)

国内这种为了照顾“群体的利益”,对于配音这个工种的滥用。

早在演艺圈内就引起过争议,有很多演员甚至公开表达过不满。

注意:这里不是指戏烂了,然后演员甩锅给配音的那种不满。而是演员自己明明要求原音,但剧组非要去找配音的情况。

比如张国荣的《霸王别姬》,张国荣担心自己口音出戏,特意苦练几个月的“京腔”。

结果在参选戛纳电影节时,导演秘密让杨立新配了程蝶衣。不但最后片尾没有注明,甚至都没有告诉张国荣。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(18)

说句实话,这已经是不尊重张国荣。

如果说《霸王别姬》时间太早,为了效果难以决断。

2010年后,全世界的影视工业已经非常成熟,但中国爆出的类似事情也不少。

比如孙俪因为《甄嬛传》用了季冠霖配音,一直受到观众的诟病。后来《芈月传》孙俪表示要自己原音配,结果被导演给否掉。

这让孙俪非常生气。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(19)

2018年的《那年花开月正圆》,再到2020年的《安家》。

孙俪死活都要争取到自己原音出演。

比如胡歌封神的《琅琊榜》,同样遭遇到这个问题。

一开始,《琅琊榜》官方放出的几版预告,梅长苏全都是配过音的。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(20)

胡歌是吓了一跳,为了角色的完整度坚持要原音。最终还是胡歌自己掏钱重新配音,否则梅长苏可能也会留下遗憾。

曾经传出过有演员自己都配好音,结果剧组仍然找了配音,引起演员公然开骂的事情。

总而言之,在中国观众接受教育程度越来越高,文化越来越多元的今天。中国影视剧传统的为了追求“最好效果”,“口音不符合人物性格”等等。‘

连那些台词过关的演员都滥用配音,这种行业规则急需打破。

不过,现在中国观众广泛嘲笑配音,对于演员同期声无比的渴求,和这个关系不大。

流量时代和《声临其境》

行业混乱的“反配音”是其中一点,为此催生了演员原声的节目

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(21)

当前的中国影视行业非常混乱,”数字先生““数字小姐”只是其中一种表现。

涟源是“流量经济”和“粉丝经济”的崛起。

2011年,于正的《宫锁心玉》在市场大获成功。

彼时正逢台湾偶像产业、香港影视产业的衰落,韩国偶像产业则转型升级成功。

于是乎,韩国的偶像剧、韩国的偶像明星和偶像产业全面进入了中国,一下子占领了中国的偶像文化市场。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(22)

一方面是外部发达产业的进入,另一方面产业落后的国内主动学习。

2012年后的中国流行文化,全面进入“流量经济”和“粉丝经济”的大时代。

如果像流行文化产业发达的日韩,影视演员是影视演员,唱跳偶像就只是偶像,这种行业泾渭分明的情况也还好。

中国内地偶像产业远谈不上建立,但影视产业正在迅速的发展。

注:2012年,徐峥导演的《泰囧》票房破10亿,国产电影票房进入高速增长的时代。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(23)

这种混乱的环境下,偶像产业不成熟的唱跳明星,开始大举输入到了发展迅速的影视产业中。同时“流量经济”来钱太快。

有了流量和粉丝,名气、利益和声誉已经是唾手可得。

这也导致大量中国传统影视院校出身的演员,还有大量传统演艺圈的群体倒向流量。

2012年—2017年:中国影视产业从业者质量全面的倒退,堪称群魔乱舞,影视文化里出现了各种刷新下限的现象。

作品:磨皮抠图、五毛特效、剧情注水,故事剧情飘浮不接地气。

演员:台词太差、演技面瘫、毫不敬业、到处轧戏片酬还高得吓人。

这个例子就数不胜数了。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(24)

以近年不时爆出的”数字小姐“这件事情。

都已经不止一次,不止一名实力派演员公开的吐槽了。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(25)

2020年2月份,配音演员沈磊在接受采访的时候,吐槽”某男星不背台词,配音是屎上雕花。”。

2019年6月,实力派演员王劲松在上海电视节论坛上,怒斥“年轻演员把背台词当自豪,你多不要脸啊”而引起热议。

刘涛和金星爆出的“数字小姐”事件,已经是娱乐圈经典吐槽。

我们再延伸到整个中国演艺圈,“数字小姐”不过是其中的一种罢了。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(26)

中国演艺圈的种种乱象,今天的中国观众早已经无法忍受了。这种对于演员原声的渴望,为此催生的相应的综艺节目。

——《声临其境》诞生!

2012年—2017年前后,这是中国流行文化产业最混乱的时代。

这倒是今天已经完全杜绝,而是2017年《战狼2》创造神话后,2018年的《红海行动》,2019年的《流浪地球》和《哪吒之魔童降世》过后。

中国影视圈逐渐在恢复正常,“流量经济”和“粉丝经济”开始退散。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(27)

但从2019年《诛仙》大卖和肖战的火爆,再到近来肖战引起的娱乐风暴能够看出,中国的“流量经济”还没有彻底过去。

不管如何,国内混乱的影视文化,中国观众对于“演员实力”前所未有的渴求,方会诞生对于演员原声演绎的综艺《声临其境》。

《声临其境》这样让演员追求原声演绎的节目,不但出现大量精彩实力派演员的原声,更是贡献了大量实力配音的经典场面。

86版本西游记配音演员(配音是屎上雕花)(28)

在影视剧配音仍然滥用的情况下,《声临其境》反倒成为演员原声的乐土。

这让那些对于坚持演员原音演绎的观众,感受到了实力派演员声音的魅力。

最后希望中国影视剧演员全部同期声的那天。

早日到来吧!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页