旅游景区英文标识检查(旅游景区英语标识常见错误和旅游景区英语标识)

旅游景区英文标识检查(旅游景区英语标识常见错误和旅游景区英语标识)(1)

一、旅游景区英语标识常见错误

1.拼写错误

拼写错误包括字母错写、漏写、多写、字母顺序颠倒等几个方面,通常是由于译者在翻译时不到位或制作时的粗心造成的。

举例:雨花台烈士陵园里“二忠祠”被译为Temple Honoring Faitkful and Upight Officuls。6个单词有3个出现了拼写错误,根据句意出国旅游最好学学旅游英语,能优化你的体验。旅游英语学习该从哪里入手呢?旅游景点就是你学习旅游英语的好地方。景区那些旅游英语标识不正好可以用来积累词汇吗?但旅游景区英语标识也有很多不规范的地方,我们一起来看看它的常见错误和正确表达。

三个正确的单词应该是Faithful、Upright及Officials。

2.用词不当

景点标识语在英译时如果用词不当也会使含义大相径庭,让外国游客觉得摸不着头脑,甚至造成严重的误解。

举例:中山陵风景区内琵琶湖的旁边有一则警示语“当心落水”被译成了Take care to fall into water,意思不是提醒游客当心落水,而是告诉游客在落水的时候要小心,也就是“小心地掉进水里”。

3.汉语式表达

很多景点标识语是直接用汉语拼音或汉语式表达来翻译的,外国友人也很难接受。

举例:总统府内的“复园”直接译成Fu Yuan,应译为Fu Garden。总统府内政务局大楼里灭火器的翻译是Mie Huo Qi,应译为“Fire extinguisher”。

旅游景区英文标识检查(旅游景区英语标识常见错误和旅游景区英语标识)(2)

二、各类旅游景区英语标识

1.导向指示类

Entrance 入口

Emergency Exit 紧急出口

Registration 来宾登记处

Reception Desk 总台

Smoking Area 吸烟区

Administrative Area 办公区

Business Hours 营业时间

Shut 此路不通

Parking 停车处

Toll Free 免费通行

2.服务设施名称类

Café 咖啡厅

Luggage Deposit 行李寄存处

Clinic 医务室

Sauna 桑拿

Filling Station 加油站

Bakery 面包店

Information 问讯处

Complaint Box 意见箱

Pub 酒店

Laundry 洗衣店

3.警告关怀类

No smoking 禁止吸烟

No filming 禁止摄像

No visitors 禁止游客入内

Priority for Seniors and Disabled 老年人、残疾人优先

Caution: Radiation 小心辐射

Mind Your Step 小心脚下

Danger: Deep Water 水深危险

Caution: Slippery Floor 小心地滑

Keep Off the Grass 请勿践踏草坪

Wet Paint 油漆未干

4.景物(景观)介绍类

Thousand-hand Bodhisattva 千手观音

Former Residence 故居

Farm Stay 农家乐

Memorial Archway 牌楼

Summer Palace颐和园

Beijing Botanical Garden 北京植物园

Five-Pagoda Temple 五塔寺

Jade Belt Bridge玉带桥

Temple of Heaven 天坛

Jilan Pavilion 寄澜亭

旅游景区英文标识检查(旅游景区英语标识常见错误和旅游景区英语标识)(3)

以上这些旅游景区英语标识大家都记住了吗?旅游英语标识还存在大量不规范的问题,希望大家在利用它们学习旅游英语的时候要注意甄别。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页