西江月辛弃疾古诗翻译(每日诗分享西江月宋)

诗人简介辛弃疾,原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,南宋词人,汉族,历城人其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国山河的作品题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处,今天小编就来说说关于西江月辛弃疾古诗翻译?下面更多详细答案一起来看看吧!

西江月辛弃疾古诗翻译(每日诗分享西江月宋)

西江月辛弃疾古诗翻译

诗人简介辛弃疾,原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,南宋词人,汉族,历城人。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国山河的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。

注释1、西江月:词牌名。

2、别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。

3、鸣蝉:蝉叫声。

4、旧时:往日

5、茅店:茅草盖的乡村客店。

6、社林:土地庙附近的树林。社,土地庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。

7、见:同“现”,显现,出现。

译文天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨。从前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地庙附近的树林中,山路一转,曾经那记忆深刻的溪流 小桥呈现在眼前。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页