急不相弃文言文翻译(急不相弃文言文内容及翻译)

翻译:华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难”眼看后面贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人华歆说:“刚才我所以犹豫,正是这个原因既然已经接纳他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路世人也由此判定华王二人的优劣,今天小编就来说说关于急不相弃文言文翻译?下面更多详细答案一起来看看吧!

急不相弃文言文翻译(急不相弃文言文内容及翻译)

急不相弃文言文翻译

翻译:华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难。”眼看后面贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:“刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。

原文:华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼迫至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。——本文选自《世说新语》

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页