英语四级题目翻译(全国英语四级翻译题火了)

对部分大学生而言,每年两次的英语四六级考试,确切点说应该是“英语第六感”考试。考完之后,考生秒变段子手,网上立即出现了“祥和喜乐”的快乐氛围。

英语四级题目翻译(全国英语四级翻译题火了)(1)

12月17日,在新一轮的全国英语四六级考试结束后,四级翻译题引发了大吐槽。原来,今年四级翻译题分三种试卷,分别考的是红、黄、白三种颜色在中国文化中的象征意义。

英语四级题目翻译(全国英语四级翻译题火了)(2)

考生们翻译的那些词汇,简直不忍直视。心疼阅卷老师三秒钟……

翻译题(黄色)

@-毕加不上索:我写的皇帝是:Chinese owner。皇室是:Chinese owner house and family。

@G_33世界heping:我能说我写的yellow leader吗……黄色领导者,皇帝知道了会被气活吧。

@a天使在打盹儿:皇帝不是the son of tht sky吗?

@rarabanana:实在想不到皇帝怎么写,yellow brother。

@陈陈陈chengyu哦:我其实就想弱弱的问一下只有我把皇帝写成president总统了吗?

@王阿彤---:全程拼音Huang Di。

@简柒寒:我就知道翻译会成为我四级路上的绊脚石,果不其然,黄色这个单词突然不会写,在纸上写了一堆红色黑色白色绿色紫色粉色棕色就是写不出来黄色,最后淡定的写下the color like banana,皇帝不会写,写成china king。

@Dear E1ena_Z:皇帝=陛下=B down。

★关于“庄稼成熟”

@Redundank:庄稼成熟是the food is OK。

@A-Lyn_:庄稼熟了 the rice is ok to eat。

★关于“人们兴高采烈”

@一只逗比奔北坡:人们兴高采烈 people singing and dancing。

@银杏不要马褂:人们兴高采烈 people so happy。

@Sillimanite:人们兴高采烈翻译 people hahaha 这个好像也没毛病呀。

英语四级题目翻译(全国英语四级翻译题火了)(3)

翻译题(白色)

题目

随着中国的改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。然而,在中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。因此务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人。同样,礼金也不能装在白色信封里,而要装在红色信封里。

答案

★关于“新娘”

@哑语:新娘new wife。

@鱿鱼不是鱼宝宝:举个爪new girl。

@远山笑我mio:new mother。

@CrushOnUu:新娘 the most important female actor in the wedding。

@Destiny23-:新娘 the beautiful woman。

@无敌:a girl who will be fucked。

@cheese媛:室友写新娘不会写,想写wife,结果写跑了,写成wifi,哈哈哈哈哈。

★关于“改革开放”

@即将:我翻译成了open the door。

@诗人船长-:change and open。

@Glass_Onion蘑菇:改革开放我写的since 1979……无比感谢我读的文科,不然更懵逼。

@没人评论怪我喽:改革开放以来,from 1979。

英语四级题目翻译(全国英语四级翻译题火了)(4)

★关于“葬礼”

@清五郎:葬礼是dead party,这就是传说中的坟头蹦迪?

@玉卿欢:葬礼写成了the place where people died。

@花开半夏4936:我同学葬礼写的cry party。

@坚韧淡定的佳阳:葬礼last show。

★关于“危重病人”

@你看到:重症病人 a person live in ICU。

@大太阳温暖小宇宙:重危病人翻译成quick die people。

@火焱焰火:将死之人 the person who will be go die。

★关于“白色”

@正在吃热干面:舍友忘了白色怎么写,机智地写了“not black”。就是非黑即白的意思。希望阅卷老师懂。

翻译题(红色)

题目

在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福,在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。红色在中国流行的另一个原因是人们把它与中国革命和共产党相联系。然而,红色并不总是代表好运与快乐。因为从前死者的名字常用红色书写,用红墨水写中国人名被看成是一种冒犯行为。

答案

★关于“红信封”

@啊烨烨烨烨烨:red paper,写完自己都笑了。

@雄熊熊雄20999:red mail-box。

@注射一剂瘾:我写的red plastic红色塑料袋。

@少时诵224:难道只有我写成了red LV?

★关于“中国共产党”

@啊歪DaiDai:我把共产党写成了Gongchandang。

@备战期末-再刷剁手:中国革命和共产党Chinese war and Chinese Party。

@大长腿一号or:我的是Chinese public community,简直了!

英语四级题目翻译(全国英语四级翻译题火了)(5)

(贵州都市报全媒体记者 庞智)(都市报作品 转载须署名)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页