每日常用单词打卡(严谨与理性lessis)
现在很流行的一种理念,“少即是多”,它来自于包豪斯派设计师“less is more”的设计风格。
“少即是多”,这句话的含义你可以很轻易的从几千年的中国传统美学和哲学中品味出来。国画大师最有意境的东西往往不是涂满笔墨的画幅,而是在于那一大片空白之中。当“少就是多”从密斯口中说出来时,当然没有东方人悠闲与怡然,有的只是德国人的严谨与理性。
德国建筑师密斯·凡德罗(Ludwig Mies Van der Rohe),就是“Less is more”概念的推崇者。在2011年的考研英语真题中,就讨论过这个话题。所以今天的每日一段,专门为大家准备了这句slogan——less is more。
对建筑如此,对学习更是如此。为了求成,大家经常遍访天下名师,最终却休得一身杂耍!其实,最佳的复习资料,永远都在真题里!去除一切杂念,心无旁骛,才能水到渠成。
不要听别人说什么,而要看自己要什么。
Follow your heart, 每天都要进步鸭!
今日内容
Thephrase “Less is more” was actually first popularized by a German, the architectLudwig Mies van der Rohe, who likeother people associated with the Bauhaus, a school of design, emigrated to theUnited States before World War 2 and took up posts at American architectureschools.
——2011年考研英语(二)真题
本段话题:简约建筑风格
难度:高
高能词伙
less is more 少即是多
be popularized by 被……带火;被……推广开
take up post 占据职位
emigrate to the US 移民到美国
难句突破
1. 本句是考研英语必考考点:同位语 后置定语(从句)。 a German, the architect Ludwig Mies van der Rohe(同位语), who like……(定语从句)
2. 句子的核心主干是The phrase was actually first popularized,by ……后面,都是状语。
3. 句子难点在最后一句话, who (like other people associated with the Bauhaus, a school of design)emigrated (to the United States) (before World War 2) and took up posts (at American architecture schools),请注意,括号里全部是状语!
鱼骨分层
(建议点开大图收藏)
原创翻译
“少即是多”最早是由一位德国建筑师密斯·凡德罗(Ludwig Mies van der Rohe)推广开的。他像其他那些包豪斯学院有关的设计师一样,在第二次世界大战之前移民美国,并曾在美国多个建筑学院任职。
今日单词
phrase [freɪz]
n. 短语,习语,措辞,乐句
vt. 措词,将(乐曲)分成乐句
actually[ˈæktʃuəli]
adv. 实际上;事实上
popularize[ˈpɑːpjələraɪz]
vt. 普及;使通俗化
vi. 通俗化
architect[ˈɑːrkɪtekt]
n. 建筑师
缔造者
associate [əˈsoʊsieɪt,əˈsoʊʃieɪt]
v. 联想,联系;(使)关联;表示同意
n. 伙伴
adj. 联合的;副的
emigrate[ˈemɪɡreɪt]
vi. 移居;移居外国
vt. 移民
快来加入我们的百天伴读计划吧
考研英语每日一段
单词,短语,长难句,翻译,写作
统统搞定
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com