storm 意思(storm竟然是这个意思)

storm 意思(storm竟然是这个意思)(1)

更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

听说这次山竹造成的危害赶超榴莲

有被除名的可能

可不是吗

海水倒灌树木倒伏

深圳市都被吹成森林公园

次日上班之路堪比丛林历险

Peter摇摇头说,“Almost a perfect Storm!”

嗯?等等

这…怎么会是完美的风暴?

1.

Perfect Storm 描述天气

✘ 完美的风暴,美好的风暴

√ 极端天气

perfect除了完美,还可以表示极致的,极端的

在后面加名词,就可以强调名词的程度啦~

perfect stranger=听都没听过的陌生人

perfect storm=极致的风暴,也就是极端的天气

例句:

50年前的一场极端天气将这座小镇夷为平地。

2.

You have a perfect storm比风暴要命

storm是天气中的风暴,也可以是生活中的动荡

√ perfect storm=同时发生一大堆麻烦事

和中文的屋漏偏逢连夜雨,和雪上加霜意思差不多

例句:

He was already in debt and without a job, so it became a perfect storm when his wife left him.

背着债务又丢了工作,妻子也离开了他,真是给他雪上加霜。

所以当你的朋友跟你说:I'm facing the perfect storm

那就是生活对他这只小猫咪下手了!

你可以这样鼓励他↓↓↓

3. Land on Your Feet≠脚踏实地

√ 站稳脚跟,生活回归稳定

在经历了一些困难后,又回到一个稳定的状态

也有逢凶化吉的意思

例句:

It may take a few months to get through, but I'm sure you'll land on your feet.

你可能要几个月才熬过去,但一切都会好起来的。

然而生活中我们不会一直倒霉

总会有一阵子运气超好

比如刚刚中了乐透又被升职加薪

这样的经历要怎么跟朋友嘚瑟呢?

4. on the roll ≠ 在翻滚

√ 运气好,超常发挥,势如破竹

这种就比较厉害啦,俗称开挂

简直运气好到自己都怕

例句:

I followed his advice and since then,I've been on a roll.

自从听从了他的建议,我就一直好运不断。

所以,当有人告诉你他在经历perfect storm时,就不要傻乎乎的congratulations啦,可能会被拉黑!

鼓励他总有一天会land on your feet吧!

以前,我们一直学的是应试英语

一些生活中常用的英文反而不会说,

比如,柚子的英文是什么,莲藕的英文怎么说?

单词卡壳,太痛苦!

于是,我们研发了小程序"看图拼单词”

只背生活中的高频单词,

你可以边看,边听,边拼,边学

1天可以背100个单词,不费劲!

在微信的小程序中搜索“看图拼单词”,直接进入(注册就能免费学)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页