枪械cslr是什么意思(gun是枪支)
在昨天分享的与smoking有关的文章中,最后我们有提到一个词叫做“Smoking gun”,大白说过,这个不是“烟枪”,正确意思应该是“犯错/犯法的证据”,我们可以把它看成是“Evidence”。
作案的枪支发射完子弹冒着烟...这时被人看到是不是很像被抓现行?枪支就是证明犯罪的“证据”,比如说你可能会常听到这句话:
Don't let them caught you with smoking gun.
别让我找到抓你的证据。
We caught her with smoking guns.
我们抓她的时候人赃并获。
拓展:“被抓个现行”还有另一种常见说法,就是:Be busted
Busted!
抓到你啦!
Busted! You sneaky fat ass.
抓住你了!你这只狡猾又肥胖的家伙!
下面我们再来看看英文中那些与gun 相关的短语表达吧~
01、Gun-shy字面去理解好像是“枪害羞了”,而本意却是“提心吊胆的,害怕的”,换言之,我们可以理解成“风声鹤戾的;怕枪炮声的”。
shy在这里不是怕羞、害羞的意思,而是指恐惧和害怕.因此 gunshy字面意思是“怕枪炮声的”说的是士兵在战场上一听到枪炮声就感到忐忑不安、心惊胆战.
后来gunshy引申为一个人由于以往不太愉快的经历而在面临某种情况的时候感到很迟疑不安,也就是一朝被蛇咬,十年怕井绳(once bitten,twice shy)
英英释义:
If someone is gun-shy, they are nervous or afraid。
例句:
The electric-power industry is gun-shy about building more large plants.
电力行业对建设更多的大型电厂十分担心。
Do you think he's having a gun-shy?
你觉得他是有心理阴影了吗?
这个大家需要注意,不仅指“gun枪支”的复数形式,还可指“杀手”,相似表达有“assasin,killer”。
例句:
Tell your guns to standby.
让你的杀手们先别动。
03、Gun-moll首先我们要理解“moll”的意思,是指“情妇;妓女”,gun-moll则是指“女杀手”。是不是很有画面感。
Thus the gun moll carries a gun for her underworld paramour.
于是女歹徒为了她那黑道里的情夫也随身带着枪。
这个怎么理解了,我们可以从运动比赛中理解这个短语,长跑或短跑项目需要发令枪响,就开始跑,需要听指示,Jump the gun则是指“未听发令枪就起跑”,引申为“行动过早、草率行事、操之过急”。
例句:
Don't jump the gun. We need a further discussion.
不要草率行事,我们还需要作进一步讨论。
04、Great gun这不是“大支枪”而是指“大人物”,之前有讲过很多大人物的表达,比如说“top banana/big bug/big cheese/big chief/big wig”等等。这里又学一个,赶紧记起来!
例句:
You're a great gun.
你真是个了不起的人!
好了,关于gun的表达,暂时就介绍到这里了,如果大家还有什么需要补充的,欢迎评论区下方给大白留言哦~最后不要忘记给大白点个赞~早安,朋友们~
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com