关于动物的英语小知识(一些与动物相关的英语表达)

我们都知道中文里有很多表达都与动物有关,比如“牛头不对马嘴”、“鹤立鸡群”,而英文中也有不少和动物有关的表达,你知道这些表达都有什么特别的意思吗?今天我们就一起来学习几个吧~

“kangaroo court”是“袋鼠法庭”吗?

连袋鼠都能设立法庭吗?当然不能了。所以“kangaroo court”指的是“非法法庭,私设法庭”。

不过这个用法并不起源于袋鼠的家乡澳大利亚,而是来自于美国。

造个句子,“Kangaroo courts have long been banned by the government.”就是“政府早已禁止私设法庭”的意思。

关于动物的英语小知识(一些与动物相关的英语表达)(1)

“缓慢地”除了“slowly”还可以怎么说呢?

乌龟爬行速度慢是人尽皆知的事情,所以我们通常用“龟速”来形容速度之慢;想想乌龟背上重重的龟壳,确实是不容易,而背上同样背负着重重壳的蜗牛,爬起来也不快的说,想起了《蜗牛与黄鹂鸟》中那句:“蜗牛背着那重重的壳呀,一步一步地往上爬”。

因此英语中用“at a snail's pace(以蜗牛的爬行速度)”来形容“非常慢地,缓慢地”。

活学活用一下:“I'm sorry I'm late. My train went at a snail's pace.(很抱歉我来晚了,我坐的火车慢得像蜗牛在爬。)”

关于动物的英语小知识(一些与动物相关的英语表达)(2)

关于动物的英语小知识(一些与动物相关的英语表达)(3)

你知道“本末倒置”怎么么说吗?

英语中有个还挺形象的表达,“put the cart before the horse“,字面意思是“让马车在马前面”,想想,是不是不太对,到底应该哪个在前哪个在后?所以,这个表达意思就是“本末倒置;前后颠倒”。

比如,“Aren't you putting the cart before the horse by deciding what to say before you've been chosen?”意思就是“你还没被选上,就在决定说什么,是不是有点本末倒置呢?”

关于动物的英语小知识(一些与动物相关的英语表达)(4)

“cold turkey”是“冷火鸡”的意思吗?

1921年时,cold turkey是一种用来治疗药物上瘾的疗法,如今cold turkey则用来表示“突然停止某种习惯(特别是坏习惯)”。比如我们说“He went cold turkey on his drinking habit two years ago."就是“他两年前突然决定戒酒”的意思,当听到别人说“go cold turkey”可不要以为他是在说“跑吧,冷火鸡”,人家是在说“要快速戒掉某些坏习惯”呢。

关于动物的英语小知识(一些与动物相关的英语表达)(5)

“play chicken”是什么意思呢?

“play chicken”表示“比胆量”。“chicken”作名词还有“胆小者,懦夫”的意思,“play chicken”源于一种危险的游戏,两个司机迎面对着开车,谁要是为了怕撞车先转向,就被称为“chicken(懦夫)”,所以,“play chicken”表示“比胆量”也就不难理解了。造个句,“不要和他比胆量,你会受伤的”就可以说“Don't play chicken with him. You'll hurt yourself.”。

关于动物的英语小知识(一些与动物相关的英语表达)(6)

我们常说的“过时”可以用有什么地道的英文来表示呢?

我们在表达“过时”这一意思时,经常会用“out of date”来表示。其实英语中还有一个比较形象的表达也可以用来形容“过时”的意思,这个表达就是“(as) dead as a/the dodo”。“dodo”指的是“渡渡鸟”,这种鸟没有飞行能力,生活在印度洋的毛里求斯岛上,但是由于人类的捕杀和人类活动的影响,已经彻底灭绝。如今,渡渡鸟已经成为那些完全灭绝的动物的代名词,这个表达也由此而来,字面意思是“像渡渡鸟那样死绝”,引申意思就是“过时”。豚豚给大家造个句:“Letter-writing is as dead as the dodo but it's very meaningful.(写信虽然已经过时了,但却很有意义。)”

关于动物的英语小知识(一些与动物相关的英语表达)(7)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页