如果亲人在远方的英文(十一要带意中人回家)

如果亲人在远方的英文(十一要带意中人回家)(1)

更多精彩,微信公众号搜索“华尔街英语”

十一马上就到,

今年你有没有寻到那个意中人,

趁着假期带回去见父母呢?

那么”带人回家”英文要怎么说?

别告诉我你要和对方说”

I'll bring you home,

那可就闹笑话啦!

快来一起看正解吧!

1

bring you home错在哪里?

这是很多同学从上学起,就搞混的问题,

bring和take都是带

到底有什么区别:

  • bring是指从另一个地方带来这里,

也就是"带来",

  • take的意思是从这里带去另一个地方,

也就是"带去"。

把某人带回家

如果是一起住的

比如

妈妈把小孩子,

主人把宠物这类

用的是bring

  • 如果是带意中人回家,大多数是没见过面,

是把某人带过去,要用take,take you home.

Don't be afraid Lily. Mom will bring you home.

别害怕Lily,妈妈会带你回家的。

如果亲人在远方的英文(十一要带意中人回家)(2)

One day I'll take you home to meet my family.

有一天我会带你回家见我的家人。

2

"送人回家"能说send you home吗?

send someone to

是出于某种有目的的安排

把某人送往某地

If you make trouble again, I'll send you home.

你如果再捣蛋,我就把你送回家。

这和我们日常说的送人回家,

有很大区别的,学习语言要仔细。

正确表达

  • walk you home

(走路)送你回家

  • drive you home

(开车)送你回家

Won't you let me walk you home from school?

能让我放学后送你回家吗?

如果亲人在远方的英文(十一要带意中人回家)(3)

Let me drive you home, it's late.

让我开车送你回家吧。现在已经很晚了。

3

骑车送人能说ride you home吗?

我们刚讲了送回去,可以是:

walk走回去,drive开车回去

那么骑车或者骑摩托车送回去。

可别说ride you home!

ride该怎么用?

  • ride a motorbike

骑摩托车

  • ride a bike

骑脚踏车

  • ride a horse

骑马

如果你说ride you home

这句话听起来就像,

一个人对自己的马说"我要骑着你回去"

并且这个词在美国是有让人想入非非的暗示

千万不要用错ride.

ride的正确用法

如果是开车,骑车送人,

可以用ride,但是要用名词形式

give a ride,是我们常说的"带过去",

Please give me a ride to my office. I'm going to be late.

顺路带我去办公室吧,我要迟到了。

以前,我们一直学的是应试英语

一些生活中常用的英文反而不会说,

比如,柚子的英文是什么,莲藕的英文怎么说?

单词卡壳,太痛苦!

于是,我们研发了小程序"看图拼单词”

只背生活中的高频单词,

你可以边看,边听,边拼,边学

1天可以背100个单词,不费劲!

在微信的小程序中搜索“看图拼单词”,直接进入(注册就能免费学)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页