大部分人误解了这些单词(这些单词你真的认识吗)

大部分人误解了这些单词(这些单词你真的认识吗)(1)

大部分人误解了这些单词(这些单词你真的认识吗)(2)

大部分人误解了这些单词(这些单词你真的认识吗)(3)

图片中的这些英语是什么意思呢?我们知道“bitter”是“苦的”,但“苦的冷天气”是什么?我们也知道“civil”是“国内的”,所以“civil defense”和civil engineer是“国内的防御”和“国内的工程师”?想必,我们自己心里已经否定了这样的答案。那么,它们到底是什么意思呢?看看今天的“熟悉的陌生词”,或许你就明白了呢?

(点击看大图)

大部分人误解了这些单词(这些单词你真的认识吗)(4)

大部分人误解了这些单词(这些单词你真的认识吗)(5)

大部分人误解了这些单词(这些单词你真的认识吗)(6)

大部分人误解了这些单词(这些单词你真的认识吗)(7)

所以,现在你明白了前面那些图片的意思了啵。“bitter cold weather”就是“极端寒冷的天气、严寒”; “civil defence”则是“民事防御”,是民防设施常用的标识;“civil engineer”则是与military engineer相对应的“民用工程师”,即负责与市政、民生、民事等相关工程的工程师,在我国被译为“土木工程师”。

整理不易,关注我,持续更新!,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页