如何形容夜猫的眼神的霸气(夜猫子的几种花式表达法)
1、morning person
字面翻译过来就是“早上的人”,我们应该更进一步理解,意思是“喜欢早起的人”。这个我们不难理解,想想之前“名词作定语修饰名词”文章中提到的“bird person 爱鸟人士”,大家就好理解了。
例句:I happen to be a morning person,so I write early in the day.
我碰巧是个喜欢早起的人,所以总是在早上写作。
2、early bird
这个大家也很好理解,我们中国不是有句俗语叫:早起的鸟儿有虫吃,所以early bird 也可用来指代“早起的人”。
例句:She wishes she could be an early bird.
她希望她能是个早起的人。
与习惯早起的人相反的,还有一类人,就是夜猫子类型,白天喜欢睡觉,晚上精神头十足,做什么事情都是晚上效率最高,那夜猫子的英文表达也有很多,下面我们再来看看吧:
1、night owl
说到“夜猫子”,很多人可能会将其误翻成“night cat”,其实不然,应该是“night owl”,owl是指“猫头鹰。”
例句: I'm a morning person and she's a night owl.
我习惯早上工作,而我的老板却是个夜猫子。
2、night person
与“morning person”相对应的就是“night person”,是指“喜欢熬夜的人”。
例句:She is a night person, so it's quite normal for her to be sleepy in the morning.
她是个夜猫子,所以她上午没精神很正常。
小知识拓展:night person = evening person
3、night bird
既然知道了morning bird是指“早起的人”,那night bird就可以用来指代“晚睡的人”。
例句:Rock used to be a night bird but since he married a year ago, he has become a family man。
Rock 以前是一个夜猫子,但是自从一年前他结婚了,就变成了一个着家的男人了。
,
免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com