英语四六级翻译常见考点(四六级翻译题型用词大全)

英语四六级翻译常见考点(四六级翻译题型用词大全)(1)

精神文化生活intellectual life

电视剧 TV drama

电影 movie

音乐会 concert

《欢乐颂》 Ode to Happiness

《人民的名义》 At the Name of the People

京剧 Peking Opera

豫剧 Yu Opera

秦腔 Qin Opera

功夫Kung Fu

太极Tai Chi

木偶戏puppet show

皮影戏 shadow play

折子戏 opera highlights

杂技 acrobatics

相声 witty dialogue comedy

儒家文化 Confucian culture

儒家思想Confucianism

墨家思想Mohism

道教 Taoism

法家 Legalism

佛教 Buddhism

孔子 Confucius

孟子 Mencius

老子 Lao Tzu

庄子 Chuang Tzu

墨子 Mo Tzu

孙子Sun Tzu

象形文字 pictographic characters

文房四宝(笔墨纸观)the four treasures of the study (brush, ink stick, paper, and ink stone)

《大学》The Great Learning

《中庸》The Doctrine of the Mean

《论语》The Analects of Confucius

《孟子》The Mencius

《孙子兵法》The Art of War

《三国演义》Three Kingdoms

《西游记》Journey to the West

《红楼梦》Dream of the Red Mansions

《水浒传》Heroes of the Marshes

《资治通鉴》History as a Mirror

《春秋》The Spring and Autumn Annals

《史记》Historical Records

《诗经》The Book of Songs

《三字经》Three-character Scriptures

八股文 eight-part essay

文明 civilization

朝代 dynasty

汉朝 Han Dynasty

刺绣 embroidery

苏绣 Suzhou embroidery

泥人 clay figure

书法 calligraphy

中国画 traditional Chinese painting

水墨画 Chinese brush painting

中国结 Chinese knot

一带一路 the Belt and Road Initiative

中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China

火药 gunpowder

印刷术printing

造纸术 paper-making

指南针 the compass

青铜器 bronze ware

瓷器 porcelain; china

陶器 pottery

秋千swing

武术 martial arts

旗袍 chi-pao

唐装 Tang suit

中山装 Chinese tunic suit

风水 Fengshui

春联 spring couplets

庙会 temple fair

爆竹 firecracker

年画(traditional) New Year pictures

压岁钱 New Year gift-money

红包 red envelope

舞龙dragon dance

元宵 sweet sticky rice dumplings

花灯 festival lantern

灯谜 lantern riddle

灯笼 lantern

舞狮 lion dance

踩高跷 stilt walking

赛龙舟 dragon boat race

阳历 Solar calendar

阴历 Lunar calendar

闰年 leap year

十二生肖zodiac

春节 the Spring Festival

元宵节 the Lantern Festival

清明节 the Tomb-sweeping Day

端午节 the Dragon-boat Festival

中秋节 the Mid-autumn Day

重阳节 the Double-ninth Day

七夕节 the Double-seventh Day

长寿 longevity

喜庆气氛 an atmosphere of happiness and celebration

象征 (做名词用时)symbol (做动词用时) symbolize

高校扩招 the college expansion campaign

在职进修on-job training

毕业生分配 assignment of graduate

充电 update one’s knowledge

初等教育 elementary education

大学城 college town

大学社区 college community

高等教育 higher education

高等学府 institution of higher education

综合性大学 comprehensive university

高考university/college entrance examination

高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education

希望工程 the Project Hope

教育界 education community

教育投入 input in education

九年义务教育 nine-year compulsory education

课外活动 extracurricular activities

必修课 required/compulsory course

选修课 elective/optional course

基础课 basic courses

专业课 specialized courses

课程表 school schedule

学历 degree

文凭 diploma

学分 credit

启发式教学 enlightening teaching

人才交流 talent exchange

适龄儿重入学率 enrollment rate for children of school age

升学率 enrollment rate

人口出生率birth rate

物质文明material civilization

基础设施建设 infrastructure

创新 innovation

自己创业 start a business of one’s own

投资 investment

经济发展 economic growth

社会稳定 social stability

第13个五年计划 the 13th 5-year plan

共享单车sharing bicycles

共享经济sharing economy

与时俱进 keep pace with the times

综合国力 overall national strength

“走出去” going global

人口老龄化 aging of population

总需求 aggregate demand

总供给 aggregate supply

企业文化 corporate culture

企业形象 corporate image (Cl); enterprise image

跨国公司 multinational corporation

创业精神 enterprising spirit; pioneering spirit

外资企业 foreign-funded enterprise

猎头公司head-hunter

假日经济 holiday economy

航空和航天工业aerospace industry

飞机制造工业aircraft industry

电子工业 electronic industry

汽车制造工业 auto industry

娱乐业 entertainment industry

信息产业 information industry

知识密集型产业 knowledge-intensive industry

国有大中型企业 large and medium-sized state-owned enterprises

轻工业 light industry

博彩业 lottery industry

制造业 manufacturing industry

市场经济 market economy

市场监管 market supervision

购买力 purchasing power

城镇化 urbanization

房地产 real estate

业主 home owner

个人购房贷款 individual housing loan

经济全球化 economic globalization

经济特区 special economic zones

泡沫经济 bubble economy

关税tariff

纳税人tax payer

经济过热 overheated economy

小康水平 a well-off standard

胡同hutong

长城 the Great Wall of China

烽火台 beacon tower

秦士皇Emperor Qinshihuang

兵马俑 Terracotta Warriors and Horses

丝绸之路the Silk Road

海上丝绸之路 Maritime Silk Road

敦煌莫高窟Mogao Grottoes

趵突泉 Baotu Spring

孔庙 Confucius Temple

泰山 Mount Tai

五台山Wutai Mountain

九华山 Jiuhua Mountain

蛾眉山Mount Emei

黄山 the Yellow Mountain

故宫 the Imperial Palace

天坛 the Temple of Heaven

大运河 Grand Canal

居庸关 Juyongguan Pass

山海关 Shanhaiguan Pass

十三陵 the Ming Tombs

苏州园林 Suzhou gardens

西湖 West Lake

九寨沟 Jiuzhaigou Valley

日月潭 Sun Moon Lake

布达拉宫Potala Palace

鼓楼 drum tower

四合院 quadrangle; courtyard complex

乐山大佛 Leshan Giant Buddha

十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha

喇嘛Lama

川菜 Sichuan cuisine

鲁菜 Shandong cuisine

粤菜 Canton cuisine

扬州菜 Yangzhou cuisine

月饼 moon cake

年糕 rice cake

油条 deep-fried dough sticks

豆浆 soybean milk

馒头 steamed buns

包子 steamed stuffed buns

北京烤鸭 Beijing roast duck

拉面 hand-stretched noodles

馄饨 wonton (dumplings in soup)

豆腐 tofu

麻花 fried dough twist

烧饼 clay oven rolls

皮蛋 100-year egg; century egg

蛋炒饭 fried rice with egg

糖葫芦 tomatoes on sticks

火锅hot pot

phones addicts手机控

internet addiction 网瘾

be addicted to对…上瘾

net bar网吧

cyber culture计算机文化

cyberspace网络空间

cyber college网络大学

campus network校园网络

cyber chat网上聊天

virtual net虚拟网络

net partner网友

surf the Internet网上冲浪

netizen网民

shopping online网上购物

convenient and effective方便有效

e-bank电子银行

e-mail电子邮箱

kill time打发时间

information security信息安全

the popularity of computer电脑的普及

release one’s pressure减轻压力

enrich one’s spare life 丰富业余生活

商志老师祝各位宝宝考试顺

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页