表白用的英语短语(一次浪漫的表白是怎么用英文说的)

如果你驼背 hunchback 而又对一个人一见钟情 love at first sight,你会如何打动她的芳心?接下来我们来看一个故事,看看他是怎么做的:

他是一个矮个子 short stature,而且驼背 hunchback。他在一次活动中见到并爱上她,他很无望hopeless,因为 he is repulsed 被拒绝 by his misshapen 畸形的 appearance.

他被迫离开 he is forced to leave,临行前问她:Do you think marriges have already been made in heaven?你是否也认为在天堂就已经注定了每个人生命中的另一半?

她回答:相信。

他说:我也相信,你看,when each boy is at the birth in heaven, the Lord announces he will marry which girl in the future.在天堂,每个男孩出生之时,上帝都会给他安排一个女孩做他的妻子。When I was born, the god arranged a girl to me as my future bride, however, she was humpbaked. 当我降生时,上帝也给我派了一个姑娘作为我未来的新娘,可惜她是驼背。He added: God please, humpback is really not so nice for a girl, it there must be someone who is humpback,let me be like that, and let her to be beautiful.他说:上帝啊请不要让一个姑娘成为驼背,这样对她太不好了,如果说非要有个人是驼背,请让我驼背,让她闪亮动人。

姑娘被感动了 The girl was stirred by his words.后来姑娘就成为了她的此生挚爱。Later girl has became his devoted wife.

看完了这个故事,墨姐有以下几点要说说:

1:hunchback 中的 hunch 比较形象的意思就是推某人或者对待某事或者某人用一种特别急促,粗鲁,漫不经心的方式,或者是把一个人按弯腰

hunch 记忆时候可以想象成是婚车-hunch-她是被迫拖上婚车的,婚车上她的后背都被弄弯了

have a hunch 意思可就变了:是 have a feeling 比如:I have feeling that you would come here(此处没有to):我有种感觉你一定会来。

2: stature是一个人天生的身高,咱们熟知的 height 是任何物品的高度都可以用,另外 stature 是一种某人(能吸引人注意力)的那种天然身高,同时还可以表示某人所拥有的社会地位还有名声。例如:He has a great stature as a lawyer.他是个知名律师。

3: bride 是新娘,groom(bridegroom的缩写)是新郎,你会发现它们很不一样,bride 新娘 这个词儿就是一个女人生命中神圣的时刻,英语里为了这一刻,特殊创造了bride 专门表达这个含义groom作为名词意思是给动物洗澡,或者为了某种特殊目的培训某人,好像有点儿道理了,新郎是为了陪伴新娘一辈子(特殊目的)而来-bridegroom。还有伴娘 bridesmaid 新娘(那天)的女仆-伴娘,也很有道理,groomsman-新郎的男人-伴郎,你看围绕新娘bride,有了新郎bridegroom,伴娘bridesmaid,还有间接的groomsman。记忆bride时候:bride-布莱德-布莱德皮特-很多女生想嫁给他成为新娘,这样就好记住了。

4: devoted 和 commited 都有 献身于 的意思,区别是 devoted 是 vowed 发过誓的,而 committed 是 有义务做某事(换句话说:不做也得做)。

表白用的英语短语(一次浪漫的表白是怎么用英文说的)(1)

关注墨姐,每日为你分享一些英语学习小窍门,小知识

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页