焦糖玛奇朵有冰块吗(玛奇朵拿铁玛奇朵)

"macchiato"这个听起来很洋气又很有美感的词在中文里被译为“玛奇朵”或“玛奇雅朵”,后者更接近原始读音,前者元音辅音比例更协调,所以更顺口顺耳也更流行这个听起来很美的词是意大利语,是动词"macchiare"的过去分词,而"macchiare"翻译成英语是"stain"或"mark"的意思,"macchiato"也就是"stained"或"marked"中文意思可以参考百度翻译:,我来为大家讲解一下关于焦糖玛奇朵有冰块吗?跟着小编一起来看一看吧!

焦糖玛奇朵有冰块吗(玛奇朵拿铁玛奇朵)

焦糖玛奇朵有冰块吗

"macchiato"这个听起来很洋气又很有美感的词在中文里被译为“玛奇朵”或“玛奇雅朵”,后者更接近原始读音,前者元音辅音比例更协调,所以更顺口顺耳也更流行。这个听起来很美的词是意大利语,是动词"macchiare"的过去分词,而"macchiare"翻译成英语是"stain"或"mark"的意思,"macchiato"也就是"stained"或"marked"。中文意思可以参考百度翻译:

所以这个听起来很美的词貌似不是什么好词。实际上,最开始的时候,咖啡师只是往espresso中加入一点点牛奶,告诉服务生们纯espresso和被牛奶“污染”过的espresso看上去有什么区别。后来这种东西就成为一种特定的饮品,也就是caffè macchiato,或者叫espresso macchiato,那一丁点牛奶也演变成了蒸汽加热后产生的奶泡。

旧金山Four Barrel Coffee的玛奇朵,拍摄者:Jonathan McIntosh

一般情况下,一份espresso也就能占据半杯左右的空间,所以有些咖啡店会把剩余的空间全部用奶泡填满,但即便如此,也掩盖不了espresso的苦。也有人认为,玛奇朵中的奶泡可以掩盖espresso中的酸味,但为什么要掩盖呢?除非是给特定的对酸味过敏的人准备的,否则只能理解为espresso不合格,酸度超标。所以,尽管“玛奇朵”听起来很美,但玛奇朵咖啡的味道可未必有你想象得那么友好。

哈尔滨Zoo Coffee的玛奇朵,拍摄者:黑石

另外还有一种跟玛奇朵很相似的咖啡,叫Cortado,中文译名有“可塔朵”、“告尔多”等版本。如果把商业化的玛奇朵严格定义为espresso 奶泡的话,可塔朵跟玛奇朵的区别就是它有少量的牛奶,而不是只有奶泡。可塔朵更多盛行于西班牙、葡萄牙和拉丁美洲,相比于玛奇朵,略有非主流的意味。

伯明翰某咖啡馆的可塔朵,拍摄者:The Madras

以上我们看到都是使劲折腾那小小的一杯espresso,而如果反过来,用一点点espresso去“污染”一下牛奶的话,就得到了latte macchiato,也就是拿铁玛奇朵。caffè macchiato和latte macchiato一字之差,却是完全相反的东西。虽然拿铁玛奇朵可能是只有在咖啡店里才会见到的饮品,但我觉得如果咬文嚼字的话,它与其说是一种咖啡,倒不如说是一种牛奶,就像核桃牛奶、花生牛奶、红枣牛奶一样,它就是咖啡牛奶。

拿铁玛奇朵,原作者:א (Aleph),修改者:Mike.lifeguard

由于有大量的牛奶,所以拿铁玛奇朵跟拿铁咖啡又看起来很像。主要区别是:

    拿铁玛奇朵是往牛奶里倒咖啡,而拿铁咖啡是往咖啡里倒牛奶。

    拿铁玛奇朵更强调奶泡,奶泡的含量要比拿铁咖啡高很多,并且是很有立体感的干奶泡。

    制作一杯拿铁玛奇朵甚至都可以不用一整份espresso,它的主角不是咖啡,而是牛奶;而拿铁咖啡就算牛奶再多,它也是咖啡,也得有一整份espresso。

    拿铁玛奇朵是分层饮料,拿铁咖啡则强调牛奶与咖啡的均匀融合。

    很多咖啡店的菜单里都没有拿铁玛奇朵,可能是因为它跟拿铁实在太像了,没什么新意。但最会玩的要数咖啡界的段子手——星巴克,他们往牛奶里加入香草糖浆,在奶泡顶层浇上焦糖酱,然后给这个浮夸版本的把拿铁玛奇朵起了个新名字——焦糖玛奇朵(Caramel Macchiato)。

    星巴克官网对焦糖玛奇朵的描述是:

    Freshly steamed milk with vanilla-flavored syrup is marked with espresso and topped with caramel drizzle for an oh-so-sweet finish.

    上面说过,可以认为拿铁玛奇朵是一种牛奶,那么焦糖玛奇朵可能是世界上逼格最高的牛奶。另外多数时候Caramel Macchiato都是以专有名词的形式出现的,也就是开头字母大写,这跟latte macchiato等其他咖啡名称可以指代一类事物是有区别的。维基百科至今都没有“焦糖玛奇朵”这个条目,输入Caramel Macchiato会被定向到latte macchiato。焦糖玛奇朵和拿铁玛奇朵的关系有点像百度和中文搜索引擎的关系。

    不管星巴克是否给焦糖玛奇朵注册了专利,他们都是这东西的发明者,其他咖啡店的同名仿制品只能算是山寨。

    星巴克一般会把焦糖玛奇朵上面的焦糖画成网格图案,这需要大量的焦糖酱。而有些咖啡店的仿制品是其他图案的,这就难以保证星巴克官网上所说的"oh-so-sweet"的效果了。

    网格版,但表层奶泡上找不到咖啡的注入孔,说明是把牛奶倒入咖啡的,来源:昵图网,作者:森啡sencafe

    焦糖酱明显抽条了的焦糖玛奇朵,另外有拉花说明是把牛奶倒进咖啡里的,拍摄者:北5马路42号

    而有些咖啡店会望文生义,在牛奶里加的不是香草糖浆而是焦糖糖浆,目测口感会齁甜,也可能会像一杯红糖牛奶。我还见过用奶油代替奶泡的奇葩做法,简直暴殄天物。

    与其做山寨,何必不原创?

    受焦糖玛奇朵的启发,如果顺便开一下脑洞的话,我们可以尝试把香草糖浆换成蜂蜜,把焦糖酱换成比较浓的红枣糖浆或者红枣碎屑,再将其命名为红枣玛奇朵。虽说逼格被甩下好几条街,但考虑到焦糖玛奇朵有众多女性消费者追捧,这款美容养颜又大补的红枣玛奇朵销量应该不会太差,配上养生贴营销效果会更加!

    试试吧,没准是今冬爆款!

    -- 完 --

    > 作者:王见现

    © 版权归作者所有,转载及其他事宜请联系作者。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页