六个你需要知道的习语(六个你需要知道的习语)

Hi, guys!,我来为大家讲解一下关于六个你需要知道的习语?跟着小编一起来看一看吧!

六个你需要知道的习语(六个你需要知道的习语)

六个你需要知道的习语

Hi, guys!

大家好!

Welcome back to the British Council's LearnEnglish Teens website and YouTube channel.

欢迎回到英国文化委员会的《LearnEnglish Teens》网站及 YouTube 频道。

I don't know which platform you're watching this on.

我不知道你通过哪个平台收看。

But today's video is going to be some of the most common British idioms.

但本期视频要讲一些最常见的英国习语。

When you learn a new language and begin to speak with native people, you might realize that they use these unusual or strange expressions, which don't make sense literally but somehow still make sense!

当你学习一门新语种并开始与当地人交谈时,你可能会发现到他们会使一些不常见或是奇怪的表达方式,这些表达方式从字面上讲毫无意义,但某种程度上仍然说得通!

So, I wanted to share some of the most popular British idioms, so that if you're speaking with a British person and one of these pops up, you won't be completely confused.

所以,我想和分享一些最大众的英国习语,这样如果你在和英国人说话听到一个这样的习语,你就不会完全搞不懂了。

Also, learning idioms and using them correctly is a great way to make yourself seem more confident and natural when speaking a second language.

另外,学习习语并正确使用也是让自己在说第二语言时显得更加自信和自然的好方法。

So, if you can use some of these and keep them 'up your sleeve', then that will do wonders when you're speaking English with a native person, a native speaker or a mother tongue.

所以,如果你可以用上这些习语,并让它成为自己的妙招,那在你和母语人士们讲英语时,这将会起到很大的作用。

So, without further ado, let's get started!

所以,废话不多说,我们开始吧!

Probably the first-ever idiom that I ever heard in my whole life has been 'a penny for your thoughts' and I remember hearing this when I was at primary school and not understanding what it meant.

我这辈子听到的第一个习语大概就是“a penny for your thoughts”(你在想什么),我记得在我小学时就听到过这个习语,但不明白是什么意思。

I was a bit confused as to whether someone was going to give me a penny to hear what I was thinking, but basically what it means is, it's a way to ask someone what they're thinking.

我当时有点困惑,是不是有人要给我一分钱来听听我在想什么,但这个意思主要是一种询问他人想法的方式。

You don't actually have to give them a penny, so don't worry!

其实你不需要给他们一分钱,所以不用担心哦!

Next is saying that 'something costs an arm and a leg', and that might sound strange but what it basically means is that something is very expensive.

下一个短语是“costs an arm and a leg”(价格昂贵),这听起来可能很奇怪,它的意思是某物非常贵。

For example, 'the new iPad costs an arm and a leg', 'my camera cost me an arm and a leg'.

举个例子,“新 iPad 非常贵”,“我的相机很贵”。

It's a way to say that something is very expensive or valuable or just costs a lot generally.

这个习语是讲某物非常贵,很值钱,或只是花费很多钱。

If any of you are sports players, you might be able to guess the next one.

如果你们有谁是运动爱好者,也许能猜到下一个。

'The ball is in your court.' Any ideas?

“The ball is in your court”(下一步就看你的了)。能想到吗?

It's basically a way of saying that you have all the power.

这个习语的意思是讲你拥有所有的权力。

'The ball is in your court' means that you can make the next move.

“The ball is in your court”的意思就是下一步你来。

'Beating around the bush' means that you're avoiding speaking about a discussion openly or you're speaking about something indirectly.

“Beating around the bush”指的是你在避免公开谈论某件事,或者你在间接谈论某件事。

So, if someone tells you or if you say to someone 'stop beating around the bush', it's a great way to say 'get to the point and stop dilly-dallying!', which is another of my favourite words.

所以,如果有人对你讲,或是你对别人讲“Stop beating around the bush”,一个很好的方式来表达“直奔主题,别磨蹭了”,我很喜欢这个习语。

'Dilly-dallying' means wasting time.

“Dilly-dallying”就是浪费时间的意思。

'The best thing since sliced bread' is a way of saying that there's a very good invention or idea.

“The best thing since sliced bread”就是表达好方法好主意的意思。

And I'm not sure who set the standard of sliced bread being the best invention, but there you go.

我也不知道是谁制定了用切片面包来表达最好发明的标准,但就这样用了。

It's a way to say that this is a really great idea.

这个意思就是讲,这是一个很棒的主意。

Oh, that's the best thing since sliced bread, that's the best thing I've heard in a very long time.

哦,这个最棒了,我很久没听到这么棒的事情了。

And last but not least, 'curiosity killed the cat'.

最后但同样重要的是,“curiosity killed the cat”(好奇害死猫)。

This is one of my favourite ones, because there's a lesson to be learned in this idiom as well, and that is that being too inquisitive can lead you to some unpleasant situations — not necessarily death, but there you go.

这是我最喜欢的一个习语,我们也能从中学到一课,太好奇会导致一些不愉快的处境——不一定是死亡,但你明白这个意思。

It's basically a way to say 'mind your business, don't go snooping about'.

这个意思是讲“管好自己的事,不要去打听”。

That's all for today.

今天就讲到这里。

Comment below and let me know if you have any other British or American English idioms that you know, and let me know if you do try out any of the ones I've mentioned.

请在下方评论,如果你还知道其他的英式或是美式习语请告诉我,也请告诉我你是否使用上面提到过的习语。

Erm, that's it.

今天就到这儿了。

I hope you guys are having a wonderful day and I'll catch you later, alligator!

希望你们今天过得愉快,回见(源自 Later Alligator)!

Bye!

再见!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页