先秦诗经国风郑风子衿(诗经欣赏国风郑风)

子衿

青青子衿⑴,悠悠我心⑵。纵我不往⑶,子宁不嗣音⑷?

青青子佩⑸,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?

挑兮达兮⑹,在城阙兮(7)。一日不见,如三月兮。

先秦诗经国风郑风子衿(诗经欣赏国风郑风)(1)

【注释】

⑴高亨:子,你。衿,古代衣服的交领。周振甫:衿,衣领。

⑵高亨:悠悠,忧思貌。一说:忧思不断的样子。

⑶高亨:纵,虽然。

⑷高亨:宁,读为能,难道,何不。嗣,借为贻(《释文》引《韩诗》作诒),给予。此句言你为什么不给我寄音信。周振甫:嗣,寄。又说:宁(nìng):岂,难道。嗣(sì)音:寄传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。

⑸高亨:佩,佩玉。男子佩着青玉。

⑹高亨:挑达,借为跳跶,欢跃貌。周振甫:挑达,往来轻快貌。又说:挑(tiāo,一说读tāo)兮达(tà)兮:独自走来走去的样子。挑,也作“佻”。

(7)高亨:阙,城门两边的高楼台。此二句写她望见男子在城阙上游玩。周振甫:城阙,城楼。

先秦诗经国风郑风子衿(诗经欣赏国风郑风)(2)

【译文】

你相赠手帕青青,我心悠悠痛。纵使我没有去找你,难道你就不会给我来音讯?

你相赠佩玉青青,我心隐隐痛。虽然我没有去找你,难道你就不会来找我?

翩翩起舞,在城楼上。只是一天没有相见,就好像过去了三月一样。

先秦诗经国风郑风子衿(诗经欣赏国风郑风)(3)

【欣赏】

高亨:这是一首女子思念恋人的短歌。

周振甫:《毛诗序》:“《子衿》刺学校废也。乱世则学校不能修焉。”又方玉润《诗经原始》:“此盖学校久废不修,学者散处四方,或去或留,不能复如平日之盛,故其师伤之而作是诗。”

傅斯年:爱而不晤,责其所爱者何以不来也。

男女相恋,互赠信物。我认为子衿、子佩都是男子送给女子的定情信物。女子一看到它们,就会想念她的恋人。她因为害羞不敢去找他,心里反倒嗔怪起对方为什么不主动来找自己,不给自己通信息。忽然,她看到自己的恋人正在城楼上跳着轻快的舞步。原来,她只是一天未曾到他,而自己却感觉像是三个月没有相见似的。

诗歌的作者可能是男子,也可能是女子,但考虑到恋爱过程中,一般男子多主动于女子,诗文中作者不主动找对方,却又嗔怪对方不主动来找自己。更像是女子的口气,所以我倾向于认为此诗作者是女子。

诗中作者嗔怪对方不给音讯、不主动来找自己,其实是没有“道理”的,因为他们只是一日没有相见,对方有必要这样做。这表现了如胶似漆、片刻都不想分离的美好爱情。

先秦诗经国风郑风子衿(诗经欣赏国风郑风)(4)

【参考文献】

《诗经译注》 高亨

《诗经译注》 周振甫

《诗经讲义》 傅斯年

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页