恨之入骨的英文(恨之入骨英语怎么说)

恨之入骨 hate one's guts

(1) guts复数,表示“内脏”

(2) hate one's guts “恨透某人,恨之入骨”,即hate someone very much。

(3) 非常恨某人,汉语是恨之入“骨”,英语是恨之入“内脏”(guts)

Look, I know that you're in a place right now where you really need to hate Julie's guts, but she didn't do anything wrong.

听着,我知道现在你恨透了朱莉,但是她没有做错什么。

Carlos: You never liked mama.

你从没喜欢过妈妈。

Gabrielle: It's awfully hard to like someone who actively hates your guts.

要喜欢一个对你恨之入骨的人很难。《绝望的主妇》

恨之入骨的英文(恨之入骨英语怎么说)(1)

其他

(1) guts复数,还表示“(做困难或不愉快的事情所需要的)勇气,魄力,决心”

(3) have the guts “有勇气”

(4) have the guts to do sth. “有勇气做某事”

(5) take guts “需要勇气”

(6) it takes guts to do sth. “做某事需要勇气”

She didn't have the guts to tell Charles that she meant to break up with him.

她没有勇气告诉查尔斯,她想和他分手。

It takes guts to bring this up.

提起这件事需要勇气。

记仇 hold a grudge

(1) grudge “怨恨,怀恨,积怨,嫌隙”,可数名词

(2) hold/bear/carry/harbor/have a grudge “记仇,怀恨在心”

(3) hold/bear/carry/harbor/have a grudge against sb. “对某人怀恨在心,对某人有积怨”

When it came to holding a grudge, Juli Baker was truly impressive.

朱莉•贝克还真够记仇的。

when it comes to sth. “当提到……”

You're not still carrying a grudge because I beat you at that card tournament, are you?

我上次纸牌锦标赛赢了你,你不会还在记仇吧?

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页