愚人食盐文言文翻译及注释(愚人食盐的译文和注释)

译文从前有个愚蠢的人,到朋友家做客,和主人一起吃饭,嫌弃食物淡而无味主人听到之后,于是又在菜里添加了盐他吃了后觉得很美味,于是自言自语说:“菜之所以味道鲜美,是有了盐的缘故很少就如此,何况量多的时候呢?”这个愚蠢的人没有智慧,就不吃菜只吃盐吃过之后味觉败坏,反而成为他的祸患,我来为大家讲解一下关于愚人食盐文言文翻译及注释?跟着小编一起来看一看吧!

愚人食盐文言文翻译及注释(愚人食盐的译文和注释)

愚人食盐文言文翻译及注释

译文

从前有个愚蠢的人,到朋友家做客,和主人一起吃饭,嫌弃食物淡而无味。主人听到之后,于是又在菜里添加了盐。他吃了后觉得很美味,于是自言自语说:“菜之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。很少就如此,何况量多的时候呢?”这个愚蠢的人没有智慧,就不吃菜只吃盐。吃过之后味觉败坏,反而成为他的祸患。

注释

食:食物。

闻已:听罢。

更:再次。

益:增加。

既:已经。

空:空口。

口爽:口味败坏。

所以:……的原因。

复:再。

爽:差、败坏。

智:智慧。

故:缘故。

反:反而。

患:祸患。

原文

昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页