英国预科英文(爱预科好尴尬这些英语口语原来是这个意思)

爱预科小编纵观生活,发现对于英语口语水平还没有达到东北话二级的童鞋,在和外国人交流的时候一定遇到过这样的困惑!

英国预科英文(爱预科好尴尬这些英语口语原来是这个意思)(1)

当你向他提议某个观点和建议时

他回:

I almost agree

字面翻译:我几乎同意

这是同意还是不同意?

或者

Sounds good

字面翻译:听起来不错哦

外国人这样说真的是觉得好吗?

又或者:

You must come for dinner

字面翻译:你一定要来我家吃饭

好热情!这是要请我吃饭?

英国预科英文(爱预科好尴尬这些英语口语原来是这个意思)(2)

因为文化背景不同,导致我们对英文有很多误解。但在澳洲,因为澳洲人狂爱缩写,所以这些被简化了的澳洲人民DIY英语口语,童鞋们也要了解哦。

本文由爱预科小编编写

教你澳洲人最常用的几句话,赶快get起来吧!

英国预科英文(爱预科好尴尬这些英语口语原来是这个意思)(3)

1. Better than a poke in the eye with a burnt stick”

意思:珍惜你有的吧,总比什么都没有要好;

2. “Flat out like a lizard drinking”

意思:真的很忙;

3. “To have tickets on yourself”

意思:自负的,自以为是的;

4. “Mad as a cut snake”

意思:非常生气,极其愤怒

英国预科英文(爱预科好尴尬这些英语口语原来是这个意思)(4)

5. “To go off like a frog in a sock”

意思:非常兴奋

6. “To see which way the cat jumps”

意思:静观事态发展

7. “May your chooks turn into emus and kick your dunny door down”

意思:希望某人运气不好/倒霉

还想了解更多的有趣英语吗?欢迎关注我们公众号,每天都有料哦!爱预科小编温馨提示哦

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页