报任安书背诵部分及其翻译(报任安书原文翻译6)

报任安书背诵部分及其翻译(报任安书原文翻译6)(1)

1、且西伯,伯也,拘于羑里;李斯,像也,具于五刑;

——况且,像西伯姬昌,是诸侯的领袖,曾被拘禁在羑里;李斯,是丞相,也受尽了五刑。

2、淮阴,王也,受械于陈;彭越、张敖,南乡称孤,系狱抵罪;

——淮阴侯韩信,被封为王,却在陈地被戴上刑具;彭越、张敖被诬告有称帝野心,被捕入狱并定下罪名;

3、绛侯诛诸吕,权倾五伯,囚于请室;魏其,大将也,衣赭衣,关三木;

——绛侯周勃,曾诛杀诸吕,一时间权力大于春秋五霸,也被囚禁在请罪室中;魏其侯窦婴,是一员大将,也穿上了红色的囚衣,手、脚、颈项都套上了刑具;

4、季布为朱家钳奴;灌夫受辱于居室。

——季布以铁圈束颈卖身给朱家当了奴隶;灌夫被拘于居室而受屈辱。

5、此人皆身至王侯将相,声闻邻国,及罪至罔加,不能引决自裁。

——这些人的身份都到了王侯将相的地位,声名传扬到邻国,等到犯了罪而法网加身的时候,不能引决自裁。

6、在尘埃之中,古今一体,安在其不辱也?

——在社会上,古今都一样,哪里有不受辱的呢?

7、由此言之,勇怯,势也;强弱,形也。审矣,何足怪乎?

——照这样说来,勇敢或怯懦,是势位造成的;强或弱,也是形势决定的。确实是这样,有什么奇怪的呢?

8、且人不能早自裁绳墨之外,已稍陵迟,至于鞭箠之间,乃欲引节,斯不亦远乎!

——况且人不能早早地自杀以逃脱于法网之外,而到了被摧残和被杖打受刑的时候,才想到保全节操,这种愿望和现实不是相距太远了吗!

9、古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。

——古人之所以慎重地对大夫用刑,大概就是因为这个缘故。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页