牛年春节说牛的句子(牛年就要牛气满满)

掐指一算,放假在家的小伙伴们肯定过的美滋滋,大家有没有长胖?

牛年春节说牛的句子(牛年就要牛气满满)(1)

过年嘛,尤其是牛年!当然应该“牛气满满”哒~但是,在英语中,咱们提到“你很牛”总不能说“you very cow”吧

那关于“牛”的各种英语怎么说?我们赶紧来捋一捋~

NO.1“你很牛”英语怎么说?↓↓↓首先,我们称赞某人特别“牛”,没有那么麻烦的,可以用一句话就搞定,比如说:You are awesome!

为啥用这句话来表达呢?我们先来看看“awesome”这个单词:

牛年春节说牛的句子(牛年就要牛气满满)(2)

有表示令人惊叹的,令人佩服的,极好的,也就是很牛的意思。它的英文解释:If you describe someone or something as awesome, you are emphasizing that you think that they are very impressive or extraordinary. 棒极了的 [非正式]举个例子

- I got the first prize in the running race yesterday!

- 我昨天在跑步比赛中拿到了第一名!

- Wow,You are awesome!

- 那真是太牛了!

牛年春节说牛的句子(牛年就要牛气满满)(3)

除了上面提到的用法,常用的搭配还有一个“You rule”,rule有表示统治或支配的意思,所以you rule意思相当于“你统治了全场,你主宰了一切”,那肯定是很牛哄哄啦!我们上文还提到了”cow“这个单词,其实关于牛的词汇有很多,比如bull、ox、cattle等等,那大家有没有想过他们之间有什么区别呢?

cowcow” 是我们最常见到的关于牛的词汇,它可以翻译为:母牛、奶牛、菜牛、肉牛。

牛年春节说牛的句子(牛年就要牛气满满)(4)

但是具体来说,cow是可数名称,主要指供产奶的乳牛或专供食用的肉牛。举个例子Dad went out to milk the cows.爸爸出去给牛挤奶去了。

bullbull” 这个词汇意思特别多,但作为牛就是指“公牛”,再具体一点就是:bull主要指用于配种的公牛(未阉割的公牛)或斗牛表演的公牛。

牛年春节说牛的句子(牛年就要牛气满满)(5)

举个例子The bull put its head down and charged. 公牛低下头猛冲过来。我们平时说的牛市,行情看涨的证券市场,就可以用“bull market”来表达,与“bull market”相反的是“空头市场”,也就是“熊市bearmarket

cattle再来看看“cattle” 这个单词吧,cattle是集合名称,是cow bull ox的总称。不能加不定冠词a,词尾不可加加s,常与many、lots of 等连用。举个例子The cattle are fed on barley. 这些牛要喂大麦。关于“cow”还有一个表达,但从字面上看,还是比较有迷惑性的:NO.2“I have a cow.”是什么意思?↓↓↓"cow"是奶牛,"I have a cow."却不是"我有个奶牛",这么翻译起来也太奇怪了吧!其实这句话真正的的意思是“我气炸了”。“have a cow”表现的是一种非常强烈的感情,意思是很生气。

牛年春节说牛的句子(牛年就要牛气满满)(6)

举个例子Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别这么生气了!我会赔偿损失的。

牛年春节说牛的句子(牛年就要牛气满满)(7)

上个世纪90年代初期,人们经常也会在汽车的保险杠上贴“Don't have a cow.”

最后,再跟大家分享一个用法,cash cow啥意思?

牛年春节说牛的句子(牛年就要牛气满满)(8)

在谈论和商业有关的话题中,“cash cow”被用来指“最赚钱的商品,长期盈利的部门”。

举个例子

Although he wrote the Christmas song twenty years ago, itcontinues to be a cash cow for him and the label.

虽然他在二十年前就写了这首圣诞歌曲,但这首歌曲仍然是他和唱片公司的摇钱树。

牛年春节说牛的句子(牛年就要牛气满满)(9)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页