远超工作时间的工作量(记住work)

我们都知道“dog”

是常见的一种动物/宠物,“狗”

英语中也有很多与之相关的习语。

今天,小编就总结了一些,

快来学习一下吧~

远超工作时间的工作量(记住work)(1)

1. work like a dog

不要简单地理解为

“像狗一样工作”,

实际意思是

“努力、卖命地工作”

Tom gets a promotion which is because he always works like a dog.

Tom升职了,因为他总是拼命地工作。

远超工作时间的工作量(记住work)(2)

2. dog-tired

它的实际意思是

“筋疲力尽”

Such hard work really made me dog-tired.

如此艰辛的工作让我疲惫不堪。

远超工作时间的工作量(记住work)(3)

3. sick like a dog

这个短语和前两个类似,

用来表示某人“病得很重”

After stayed up late these days, he became sick like a dog.

因为这些天一直熬夜,他病得更厉害了。

远超工作时间的工作量(记住work)(4)

4. lead a dog’s life

这个短语用来形容人过着贫困潦倒、

惨不忍睹的生活

He has been leading a dog’s life since he got divorced.

他自离婚后,就一直过着贫困潦倒的日子。

远超工作时间的工作量(记住work)(5)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页