诗经樛木大意(诗经樛木翻译解读)
樛木南有樛木,葛藟累之乐只君子,福履绥之,下面我们就来说一说关于诗经樛木大意?我们一起去了解并探讨一下这个问题吧!
诗经樛木大意
樛木
南有樛木,葛藟累之。乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。乐只君子,福履成之。
一、翻译:
南方地区有一种枝干弯曲向下生长却长得很高的树,葛或者野葡萄的藤蔓爬到树上(压弯)树枝让这种树(看起来)疲累,只有君子才能感受到这里的奥妙和快乐,福的步伐降临给能感受到的人(君子)。
[2022年6月30日星期四 23时19分]
南方地区有一种枝干弯曲向下生长却长得很高的树,葛或者野葡萄的藤蔓爬到树上(吸收)树脂让这种树(看起来)荒芜,只有君子才能感受到这里的奥妙和快乐,福的步伐辅助着能感受到的人(君子)。
南方地区有一种枝干弯曲向下生长却长得很高的树,葛或者野葡萄的藤蔓爬到树上(围绕)树枝让这种树(看起来)茂盛,只有君子才能感受到这里的奥妙和快乐,福的步伐成就着能感受到的人(君子)。
二、注释(《诗经》思无邪,被污读荒译淫邪,是以翻译解毒):
1、樛木:弯曲向下却长得很高的树,可以大胆推测为长江以南地区的榕树类。樛(jiū)的本义是“下曲而高的树”。“南有樛木”有的翻译成南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝。
2、葛(gě)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。诗经中讲葛的不少8处,讲藟共2处都是葛藟并用(见文末汉字积累)。
3、累、荒、萦:累,取(lèi)声,有劳累、疲累之义;有的翻译取(lěi)音,翻译成攀缘,缠绕。同时将“荒、萦”也者翻译成攀缘,缠绕类似意思。我这里,把“累”译成“疲累”,把“荒”译成“荒芜”使之荒之义,只把“萦”译成围绕、萦绕之义。把这三个字作明确区分,有利于体现樛木、葛、藟三种植物,三个不同的生成状态(详见解析)。
4、乐只君子:有的直接翻译成一个快乐的君子。我认为应该作“乐只“、”君子”两个语组分别翻译。乐只:只有特定事物才能感受到的快乐,君子:有德行的人,也成为古今共识,所以直译直用。
5、福履:福的脚步。福:福气、幸福、福禄等;履:步伐,如步履维艰。
6、绥、将、成:对应译为降临、辅助(扶助)、成就。
三、解读:
这是一篇富有辩证哲理,提倡互帮互助,共同快乐,相互成就的诗。旨在说明帮助别人也是帮助自己快乐自己。
葛、藟、樛木在同一个地方生长,最先处于“累”的状态。葛、藟重压樛木枝,樛木帮助葛、藟向上伸长,葛、藟看似把树枝“累”弯了,却也帮助了樛木弯曲向下生长,其中互助互乐不是外表可以看得出来的,才有了之后的“乐只君子”。
接着生长到“荒”的状态。葛、藟的藤攀附在樛木枝,让树枝还比较细嫩看起来消瘦荒凉、荒芜样子,其实这对它们都有好处。
最后成长到“萦”的状态。藤攀附在樛木枝的葛、藟长出了叶子,树枝延伸到土壤中生根树枝也变得粗壮,这时樛木和葛或藟一起体现出茂盛和无限生机之状态。
从“累”到“萦”是三种植物相互成长、相互成就的三个阶段、三种状态。在“累”时表面上是感受不到有“萦”的状态会到来,所以诗中多次说“乐只君子”——只有品行好德行高的君子才能体会到其中的奥妙和快乐。综合看,这快乐还包括与三种成长状态对应的“福履”(福的步伐)的“绥、将、成”三过种。在“累”的阶段,是福步降临三种植物身上的时候。在“荒”的阶段,是福步暗中帮助三种植物,也是三种植物无形中相互帮助对对方的时候,也就是中万物相生相克中,生克最恰当的时候。在“萦”的阶段,是福步成就它们的时候,是万物相旺的最佳状态。
诗中三个阶段、三种状态,都提到“乐只君子”,之后是“福履”的三种不同作用形式。是在说如果不是君子,不仅体会不到榕树与藤蔓这种相克相生,互帮互助的快乐,也收获不到“福履”的降临、帮助和成就。因为,在“累”的时候,樛木和葛藟不互助,就相互分开了,各自独立生长,樛木不受“累”,可能不向下弯曲或者向下生长的速度变慢,可能没有之后的“荒”,也成就不了“萦”的生机和茂盛,福步就无法顺利降临。
全诗流露出只有君子“乐”于受“累”,才能“福履绥之”;只有君子“乐”于受“荒”,才能“福履将之”;只有君子“乐”于受“萦”,才能“福履成之”。揭示出助人为乐也在帮助自己,是福气萦绕的天选之人。
四、总结感悟:
一、助人为乐也在帮自己积德纳福。
二、助人助己有三个阶段要经历,“累”、“荒”、“萦”都要保持快乐。
2022年7月1日星期五 23时52分
三、福只有君子的品行才能得到,福祸同源非君子,没有高深德行,福也会被当作祸对待。樛木受“累”、受“荒”依旧帮助葛和藟,才使得成长好的葛藟萦绕着樛木,对樛木形成保护,成就樛木高大茂盛,福气萦绕。
四、古人认为樛木是一种纳福的吉树,榕树是樛木的一种,所以福建的福州被叫作有福之州古时又叫做榕城。
五、汉字积累:
诗经中“葛”的使用
(1)《葛覃》“葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。”、“葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。”
(2)《旄丘》“旄丘之葛兮,何诞之节兮!”
(3)《采葛》“彼采葛兮,一日不见,如三月兮!”、“彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!”
(4)《葛藟》“绵绵葛藟,在河之浒。”、“绵绵葛藟,在河之涘。”、“绵绵葛藟,在河之漘。”
(5)《南山》“葛屦五两,冠緌双止。”
(6)《葛屦》“纠纠葛屦,可以履霜。”
(7)《葛生》“葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此。谁与独处!”“葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此。谁与独息!”
(8)《樛木》“南有樛木,葛藟累之。”、“南有樛木,葛藟荒之。”、“南有樛木,葛藟萦之。”
诗经中的“藟”
(1)《葛藟》“绵绵葛藟,在河之浒。”、“绵绵葛藟,在河之涘。”、“绵绵葛藟,在河之漘。”
(2)《樛木》“南有樛木,葛藟累之。”、“南有樛木,葛藟荒之。”、“南有樛木,葛藟萦之。”
2022年7月2日星期六 16时28分
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com