五百英里英文节奏(Fivehundredmiles)

图文/建英

昨天在姐姐的车上突然听到这首歌,觉得特别好听,(Five hundred miles500英里)反复单曲循环,初听不知曲中意,没想到当我打开朋友圈时才发现,不仅仅是我喜欢还有一些知己。

来自远方的张老师在朋友圈写到发现一个远方的朋友也喜欢,又忍不住单曲循环__小时候总向往远方,后来才发现家才是远方”,同为独身异乡的人,一语戳中共鸣点……致远行的你:以后前行之处皆是热土,所触之人皆是挚友!

五百英里英文节奏(Fivehundredmiles)(1)

初闻不觉曲中意,再听已是曲中人。结合着歌词,才明白当初体会到的些许伤感,竟然来源于此。

这首老歌是民谣中百听不厌的佳作,重复的旋律,表达了一个在外漂泊打拼的游子向亲人诉说着不舍与留恋之情,为什么要走?要去往何方?火车不停地走。

一百里,二百里,三百里,四百里,五百里,此刻,游子离家已有五百里。“away from home”重复数次,表达了游子对家的眷恋,歌词中段叙说游子在外奔波的辛酸,火车,离家 ,汽笛声,衣衫褴褛、身无分文,这样狼狈,离家这么遥远。“this a way”反复出现,充分表明游子的无可奈何。

每次听到这首歌,总有种心酸的感觉,看了张老师写的文字让我想到长时间在远方漂泊的人,内心总有一种情感共鸣,思乡。

也许很多人不向往外面的花花世界,但迫于生活,需要离开自己的家乡,需要四处漂泊,外面的世界的机会很多,即使伤痕累累,也绝不后退。

站在火车站、汽车站、看着人来人往,大家都是在外漂泊的人,满身的风尘,疲倦的面容,没有办法,有些路,只能自己走下去,都是需要自己面对的。

可无论是火车站、汽车站、高铁站、都是一场旅行的节点,把各自漂泊的人聚到一起,也将年轻人和家乡划分开,人在一定的年龄,总是会学会坚强和自立,其实在外为的就是生活,其实大家都是拼命活着的人,生活有时候真是太困难了,哭完还是要继续努力,因为少了你一个人地球还是照样能转,太阳东升西落,不会为任何人停留的。

就像歌词中的这样,如此衣衫褴褛,依旧是一文不名,上帝啊,我怎么可以这样回到故乡,是啊,即使在远方苦难难熬,也不愿意让家人知道,即使想念家乡的人,家乡的才,可还是必须要离开,离开了学校,迈向了社会,前方路那么长,也要迷茫和梦想,还是要坚强努力。

每个人心中都有一个故乡,每个心中也住着衣锦还乡的渴望。只是,现实里不只有美好,还有很多不能承受其中的卑微和悲凉。在纷繁复杂的人生舞台上呆久了,你会发现,聚光灯下,有太多的人为了生存都在刻意表演;阴影之中,不为人所见之处才是真实。有辛酸,有温暖也有丑陋。

歌的中文翻译也是深深领悟了原唱词的精髄,中文诗意味十足,让人膜拜不已。一种淡淡的忧伤,说不出的难过,一种莫名的无奈,蓦然回首走过的路程,也许这首老歌让很多人心一阵阵震颤,泛起微澜。聆听,反复循环。不觉,泪流满面……

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页