事情反转用英语怎么说(把事情闹大英语怎么说)

把事情闹大

make sth. a bigger deal than it is

make sth. a bigger deal than it is “把……闹大”

He made it a bigger deal than it is again.

他又一次把事情闹大了。

If we cancel, it'll make this a bigger deal than it is.

如果我们不去,只会把问题越闹越大。《摩登家庭》

事情反转用英语怎么说(把事情闹大英语怎么说)(1)

小题大做

make a big deal out of sth.

make a big deal of/out of/about sth. “把某事小题大做”

It's not the end of the world. Let's not make a big deal out of it.

又不是世界末日,别这么小题大做。

I was just praying he would let it go and not make a big deal about it.

我当时默默祈祷他能别提这件事,不要小题大做。

没什么大不了的

it's no big deal

it's no big deal “没什么大不了的,不是什么大事”

或者说no big deal、it's not a big deal

It's okay, relax. no big deal.

没事,放轻松,没什么大不了的。

A: What are you doing home in the afternoon?

你大下午的怎么会在家?

B: Oh, no big deal. Just had a couple of showings fall through.

没啥大不了的,就是几个看房计划泡汤了。

有什么大不了的?

what's the big deal?

what's the big deal? “有什么大不了的?”

We're just having a few laughs. What's the big deal?

我们只不过笑了几声,有什么大不了的?

What is the big deal about this one picture?

不就照张相吗?有什么大不了的?

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页