风电场的三大组成部分(风电场还是)

一直以来,关于风电有个有趣的话题,就是“风电场”与“风电厂”,他们之间是否一样,哪个对哪个错?我们一起来探讨一下。

首先,我们从“发电厂”的定义谈起。

发电厂

根据GB2900.50-2008《电工术语——发电、输电及配电 通用术语》的定义,发电厂[站]:由建筑物、能量转换设备和全部必要的辅助设备组成的生产电能的工厂。英文等价术语:Electrical generation station。

风电场的三大组成部分(风电场还是)(1)

GB2900.50-2008对发电厂[站]的定义

《电力名词》第三版(2020年)中对“发电厂”的定义与GB2900.50-2008相同,英文等价术语为:power plant, power station。

风电厂

由于相关标准规范中尚未找到“风电厂”的官方定义,我们通过网络途径来进行探讨。

根据维基百科及百度百科词条的定义,风电厂:风力发电厂,简称风电厂,系利用风来产生电力的发电厂,是属于再生能源发电厂的一种。

根据前面所说的GB2900.50-2008的定义,发电厂是指由建筑物、能量转换设备和全部必要的辅助设备组成的生产电能的工程。根据这一点,我们来看“风电厂”:具有建筑物(相对传统电厂而言建筑更少)、能量转换设备(风力发电机组,将空气动能转换为机械能最终转换为电能)、必要辅助设备,职责为生产电能,这样的工厂可以叫做“发电厂”。由于发电的能量来源为风力,此类发电厂理应叫做“风力发电厂”,简称风电厂,就如同火电厂、水电厂、核电厂一样。

“风电厂”的声音

部分支持“风电厂”概念的一派也承认“风电场”概念的存在合理性,他们认为,“风电场”按学科应属于大气科学,子学科为应用气象学,表示的是“安装大中型风力发电机群的场地”。支持此观点的人认为,“风电场”作为一个场地,只是属于一个“发电厂”的一部分,风电场加上其他建筑物、能量转换设备和必要辅助设备以后才真正意义上构成了“风力发电厂”,即“风电厂”。按此观点,他们也将Wind farm和Wind power plant的概念分开,即wind farm只是wind power plant的一部分。

“风电场”的坚持

根据《电力名词》第三版(2020年),风电场的定义为:由多台风力发电机组构成的发电厂。同时,查询IEC61400-1:2005 Wind turbines – Part1:Design requirements中的相关描述,wind farm与wind power station为相同的含义,对我们而言,就都统称为“风电场”。

风电场的三大组成部分(风电场还是)(2)

IEC61400-1:2005中对wind farm及wind power station的定义

在制定GB/T 2900.53-2001《电工术语——风力发电机组》的时候,标准制定及审核部门也采用了“风电场”的概念。

风电场的三大组成部分(风电场还是)(3)

GB/T 2900.53-2001中对风电场的定义

支持本观点的人也不排除受到“风场”(wind site)概念的影响,根据《电力名词》第三版(2020年)的定义,风场(wind site):进行风能资源开发利用的场地、区域或范围。而我们现在的风力发电就是在“风场”上开展的,风能资源开发利用的方式则是用于发电而已,沿用“风场”概念,人们也比较乐意接受“风电场”概念,甚至有部分人直接将“风电场”简称为“风场”。

支持风电场概念的人也承认“发电厂”的概念,“风电场”的确是利用风能来生产电能,但不叫它“风电厂”。因为,传统电厂的“厂”的概念非常突出,火电厂、水电厂以及核电厂都有的明显的“厂房”,作为工厂或发电厂当之无愧。而“风电场”却没有与传统电厂类似数量和大小的厂房,除了变电站以外,它更多地算是一个室外的“场地”。同时,有人认为“风电场”如同“农场”(farm)一样,风电机组(WTGS)也如玉米等庄稼一样立在这样一个“农场”中,玉米收获了阳光,风电机组(WTGS)收获了风能,于是叫它“风电场”(wind farm)。如前所述,IEC中wind farm与wind power station为相同的含义,所以就都称“风电场”。

奇奇的看法

国家标准GB/T 2900.53-2001在制定中采用了“风电场”的概念,在近年来的中国风电行业的快速发展中,“风电场”的概念深入人心,得到了比“风电厂”高得多的普及率。在其他标准中,无论是国家标准、行业标准还是企业标准,都采用了“风电场”的概念,“风电厂”在官方文件中几乎销声匿迹。搜索引擎中“风电场”的搜索结果数量远大于“风电厂”的结果数量。

然而在实际使用中,不管是风电行业外还是风电行业内,很多人并没有对“风电场”和“风电厂”的概念加以分辨,也没有对这两个词进行过对比,使用中也存在一定的混乱。

当然,在选择使用哪个概念时,有关机构也会根据自己的目的来做抉择。在风电发展当初,旅游业也盯上了风力发电,此时他们肯定更加乐于采用“风电场”的概念,这样能吸引更多的人参与去体验“风电场”如农场一样的风光,而不是去参观一个风力发电的“工厂”。而部分研究项目想要强调“风电厂”与传统电厂一样,能够具有与传统电厂一样的“电网友好性”,而使用“风电厂”概念,字面的相同也能够为自己的观点陈述加分。

总之,既然国家标准已经采纳了“风电场”的概念,那么在实际使用特别是学术或者技术文件中,应尽量采用“风电场”。

(若有其他问题,欢迎在评论区留言讨论。)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页