pig有可爱的意思吗(老外常说的pigout翻译成)

@英语天天talk 原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用

咱们有位小伙伴说,最近听到了这样的一个短语叫作“pig out”,然后听起来总感觉怪怪的,不知道到底是什么意思?今天咱们就一起来学习一下吧!

pig有可爱的意思吗(老外常说的pigout翻译成)(1)

估计咱们大家在听到“pig out”这个短语的时候,很大一部分的人都会把它直接理解为是“猪跑出来了”的意思!

但是呢,虽然这个词组里面有一个“pig”这样的单词,它指的却不是“猪”哦!

其实,咱们大家可以根据“pig”来想象一下,猪嘛 -- 能吃能睡,而且还吃得特多!

所以呢:“pig out” 这个词组经常在生活中,被人们用来形容:大吃一顿,狼吞虎咽的大吃特吃!

如果咱们大伙儿当中,有特别爱吃,特别能吃的小伙伴们呢,咱们就可以这样表达:

I'm going to pig out all my favorite food.

我要把所有我爱吃的东西大口大口的吃掉。

如果咱们大家在说话的时候,想要具体的来表达 “大口大口吃某样东西” 呢,人们通常也会用 “pig out” 这个词组来组成另外的一个新的短语,叫作:

pig out on sth. -- 大口大口吃某物

I'm starving! Let's pig out on some food.

我快饿死了,咱们去(大口大口)吃些东西吧!

如果大家想要和朋友一起出去大吃特吃呢,咱们就可以这样来表达:

Would you like to pig out with us tonight?

今晚想不想和我们一起去胡吃海喝一顿呢?

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

在平时,还有这样的一个表达,也经常被人们挂在嘴边,叫作:

eat like a bird

字面意思:吃的像小鸟一样;

其实,大家可以想象一下,一个小鸟它能吃多少呢?

所以 “eat like a bird ”,经常会被人们理解为是:吃的很少,饭量很小!

如果咱们大家在体重飙升的时候,可一定要注意了:

You must eat like a bird,if you want to lose weight.

你要是想减肥的话,就得少吃一点。

估计有很多的胖子,经常爱问这样的问题:

You eat like a bird, I don't know how you stay healthy.

你吃的这么少,我实在不明白你怎么保持健康的。

需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!

关注@英语天天talk,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页