英文发音像盒子的单词(长相像发音像一组让人翻车的英语单词)

相信大家一定会犯下过这样的错误:

一个字或者一个词,读音很像,甚至长相也很像,总是弄混。

汉语中就有不少这样的情况存在。

那对于英语呢?因为单词只由26个字母组成,这种“车祸”发生的概率会更高。

所以,下面,长相像,发音像,一组让人翻车的英语单词,“毒害”大家一下。

英文发音像盒子的单词(长相像发音像一组让人翻车的英语单词)(1)

先给大家介绍一下主角,“bare”、“bear”。

是不是看到这俩单词恍惚就晕了?难道不是一个单词吗?

一、先介绍bear

1、动词bear指“带有或者支持”

He was bearing a tray of brimming glasses.

他拿着一个装满水的玻璃杯。

英文发音像盒子的单词(长相像发音像一组让人翻车的英语单词)(2)

3、Bear也可能意味着忍受痛苦或困难:

4、如果要表达设法容忍某事,经常用否定词加以修饰:

she could not bear his sarcasm.

她忍受不了他的讽刺。

英文发音像盒子的单词(长相像发音像一组让人翻车的英语单词)(3)

6、关于它的过去分词大家肯定很熟悉,Born。

只限于一种非常常见的用途,和今天一样:常用于不使用by的被动语态,指出生:

she was born in 1965.

她生于1965年。

7、最后呢,bear还可以用作名词 —— 指一种动物,熊。

英文发音像盒子的单词(长相像发音像一组让人翻车的英语单词)(4)

二、再介绍bare

1、动词bare指“揭露或者使…在视线内”:

He bared his chest to show his scar.

他露出胸膛上的疤。

英文发音像盒子的单词(长相像发音像一组让人翻车的英语单词)(5)

3、bare的其他含义还有“无添加的;基本的,简单的’,‘仅够…的’或者‘数量极少的”。

He outlined the bare bones of the story.

他概述了这个故事的梗概。

英文发音像盒子的单词(长相像发音像一组让人翻车的英语单词)(6)

好了,长篇大论了这么多,重点来了。

日常使用中该如何区分它俩呢?

1、如果你需要一个形容词,那么请使用bare;2、如果你需要一个表示“带有、支持或者忍受”的动词,那么请使用bear;3、如果你需要一个表示揭露的动词,那么请使用bare。

————————————————————

精彩英语视频,实用英文知识,英语视频的微信公众号,给你好看哟~

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页