美国梗百科(歪果仁说34)

不同的颜色表达着不同的情绪:

比如红色象征爱意、橙色表达喜悦、粉色诠释温柔,而蓝色常常代表悲伤……

美国梗百科(歪果仁说34)(1)

美国梗百科(歪果仁说34)(2)

为什么blue(蓝色)代表忧郁悲伤?

这个故事要从英国说起……对于许多英国人来说,1月份是全年最难熬的一个月。

美国梗百科(歪果仁说34)(3)

随着圣诞长假余额清零……

上班族们必须从假期的氛围中调整过来投身到忙碌的工作中,

学生党们的各种考试也进入DDL

美国梗百科(歪果仁说34)(4)

还有节假日的巨额账单需要支付……

美国梗百科(歪果仁说34)(5)

再加上日照依旧很短、天气阴冷,心情也随之down到谷底……

因此英国人将这种忧郁的情绪称为"January Blues"。

美国梗百科(歪果仁说34)(6)

而一月份的第三个星期一,这种忧郁的感觉会达到最高点,是大家全年中最沮丧、最失落的一天……

因此称之为"Blue Monday"(忧郁星期一)。

美国梗百科(歪果仁说34)(7)

除了表示蓝色和低落的情绪,blue还可以与很多词语搭配,衍生出其他的意思,比如:

美国梗百科(歪果仁说34)(8)

out of the blue

美国梗百科(歪果仁说34)(9)

美国梗百科(歪果仁说34)(10)

out of the blue 突然,出乎意料的

【相关短语】

from out of the blue 无预示的,突然的

right out of the blue 走出忧郁

例如:

The decision came out of the blue.

这个决定来得很突然。

美国梗百科(歪果仁说34)(11)

true blue

美国梗百科(歪果仁说34)(12)

美国梗百科(歪果仁说34)(13)

true blue 忠贞不渝的,忠实的保守派人士

【相关短语】

True blue will never stain 真金不怕火炼

例如:

Jane is true blue to him.

简对他很忠贞。

美国梗百科(歪果仁说34)(14)

black and blue

美国梗百科(歪果仁说34)(15)

美国梗百科(歪果仁说34)(16)

black and blue 遍体鳞伤,青一块紫一块

【相关短语】

be beaten black and blue 被打得青一块紫一块

例如:

His nose was still black and blue.

他的鼻子还是青一块紫一块的。

美国梗百科(歪果仁说34)(17)

blue blood

美国梗百科(歪果仁说34)(18)

美国梗百科(歪果仁说34)(19)

blue blood 贵族,出身高贵

【相关短语】

Blue Blood Nolility 蓝血贵族

「知识拓展:蓝血贵族的原意来自于西班牙,当时西班牙人认为贵族的血液是蓝色的,因此blue blood代表了高贵与智慧。」

例如:

He is proud of his blue blood.

他为自己的贵族血统骄傲。

blue in the face

美国梗百科(歪果仁说34)(20)

blue in the face 气急败坏,面红耳赤

【相关短语】

be blue in the face 脸上突然变色 ,生气

turn blue in the face 精疲力竭

例如:

You can argue till you're blue in the face, but you won't change my mind.

你可以费尽口舌,但改变不了我的主意。

美国梗百科(歪果仁说34)(21)

blue-sky

美国梗百科(歪果仁说34)(22)

美国梗百科(歪果仁说34)(23)

blue-sky 无价值的,不切实际的

【相关短语】

blue-sky laws 蓝天法,股票买卖控制法

blue-sky market 露天市场

例如:

The government has been doing some blue-sky thinking on how to improve school standards.

就如何提高学校的水平,政府仍然在做一些漫无边际的构想。

美国梗百科(歪果仁说34)(24)

blue stocking

美国梗百科(歪果仁说34)(25)

美国梗百科(歪果仁说34)(26)

blue stocking 才女,女学者

【相关短语】

The Blue Stocking 蓝袜社

例如:

Alice is a blue stocking.

爱丽丝是一个才女。

美国梗百科(歪果仁说34)(27)

once in a blue moon

美国梗百科(歪果仁说34)(28)

美国梗百科(歪果仁说34)(29)

once in a blue moon 千载难逢

【"blue moon"指在一个月中出现的第二次满月,这种现象是极少发生的,每隔32个月才出现一次,所以用"once in a blue moon"表示“百年不遇,千载难逢”】

例如:

That kind of chance comes once in a blue moon.

那是个千载难逢的机会。

美国梗百科(歪果仁说34)(30)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页