自己喝果汁用have还是drink(在西方喝水是drink)

自己喝果汁用have还是drink(在西方喝水是drink)(1)

我们都知道单词“drink ”,做动词时表示“喝”、“饮”的意思,喝水:drink water,喝茶:drink tea,那么喝汤不就是“drink soup”?可在西方却用eat soup表示喝汤


喝汤:eat soup

[iːt suːp]


知识解析

西餐中的汤很粘稠,

会加入奶油、肉和蔬菜。

喝的时候,

要用勺子送到嘴里吃

更像是eat,而非drink。

所以说喝汤的时候,

会用eat,而不是drink。


例句解析

I eat soup with a large spoon.

我用大勺子喝汤。


知识延伸

涂香水是spread perfume?

错!错!错!

wear perfume 才是正解

在英文中,穿衣打扮都是用 wear 这个字,“戴帽子”,英文也是 wear a hat,戴眼镜 (wear glasses)、戴手套 (wear gloves) 也同理,另外,像擦防晒霜也可以用 wear sun screen 来表示,就连化妆出门,也是用 wear makeup 喔!

你还知道哪些?我们留言区见。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页