no的英语怎么写(不用谢的英文可不是)
日常交际中,当别人向我们表示感谢时,很多人会客气地说“不用谢”,英语怎么说?可不是“No thanks”,别再说错了!
No thanks ≠ 不用谢
在国内经常可以听到有人把“不用谢”直接说成“No thanks”,这是典型的中式英语。
在英语里面,也有“No, thanks”的表达,不过,在No和thanks之间会停顿一下。其实,“No, thanks”多用来礼貌的拒绝,表示:不用了,谢谢!
【例句】
A:Would you like one more cup of coffee?
你想再来一杯咖啡吗?
B:No, thanks.
不用了,谢谢!
“不用谢”英语怎么说?
<1> It's my pleasure.
不客气,这是我的荣幸
也可以直接说My pleasure.
或The pleasure is mine!
【例句】
A:Thank you for your information.
谢谢您告诉我这些情况。
B:It's my pleasure.
不客气。
<2> You are welcome!
不客气,不用谢
【例句】
A:Thank you for a big favor.
谢谢你帮了我一个大忙。
B:You are welcome!
不客气。
<3> No problem/worries.
没什么麻烦的,不用在意
(一般用于熟人之间)
【例句】
A:Thank you for taking the time to cook for me.
谢谢你花时间为我做饭。
B:No problem.
没什么麻烦的。
,免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com