房产第几期怎么翻译成中文(买房子可不是Buy)

受几千年传统文化影响

国人总认为“有房才有家”

所以

买房一直是人生中的一件大事

那么,今天的问题来了,

你知道“买房”

用英语怎么说吗?

“Buy a house?”

当然不是!

那应该怎么表达呢?

一起学习一下吧。

房产第几期怎么翻译成中文(买房子可不是Buy)(1)

买房子 ≠ Buy a house

由于中西方文化差异,外国人眼里的“House”,一般是指别墅,就是独栋的有门庭后院的房子。如果你和老外说“Buy a house”,他心里肯定想:“这人真土豪”。所以,我们大部分普通人说的买房子,常用的英文表达是:Apartment 公寓;单元房(英式英语里用Flat)。

My place 我住的地方(Place代表住的地方,不管是租的还是买的)

例句:

I bought an apartment.

我买了一套房。

Fran decided to spring-clean the apartment.

弗兰决定把房间彻底打扫一下。

You can stay at my place when you are in Beijing.

你来北京的时候,可以住在我这里。

“首付”英语怎么说?

“首付”的英文表达是:Down payment (分期付款中的)头期款。

例句:

We are saving for a down payment on a house.

我们正在攒钱准备支付买房的首付款。

Now you've finally got enough money together to put a down payment on your dream home.

现在你终于凑足了钱,可以为你梦寐以求的房子交首付款了。

“搬家”用英语怎么说?

“搬家”的英文很简单,常用的表达是:Move。

例句:

If the company was to relocate, most employees would move.

如果公司要搬迁,大多数员工都得搬家。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页