香港大师赛在哪里看(香港大师赛官方翻译的名字)

斯诺克香港大师赛将于2022年10月6日-9日举办,下图是大师赛的海报,本次大师赛邀请了奥沙利文、塞尔比、小特等顶尖选手参与,但是看到官方的翻译时,实在是没忍住。

香港大师赛在哪里看(香港大师赛官方翻译的名字)(1)

斯诺克香港大师赛海报

一、Ronnie O'Sullivan

香港大师赛在哪里看(香港大师赛官方翻译的名字)(2)

奥沙利文的翻译还说得过去,可能内地球迷听起来“奥苏利云”有点绕口和别扭,不过按照香港那边的口音翻译,确实更接近英文名字的原声。但无论怎么说,还是‘火箭’最顺口。

二、John Higgins

香港大师赛在哪里看(香港大师赛官方翻译的名字)(3)

希金斯的名字也还可以,与大陆翻译版本只有一字之差,不过,话说【金】和【坚】的品质,哪个更匹配巫师呢?

三、Judd Trump

香港大师赛在哪里看(香港大师赛官方翻译的名字)(4)

特鲁姆普的翻译有点搞不懂,由于英文名Trump和美国前总统特朗普相同,所以我们有时候也叫小特“总统”,不过特朗普和特鲁姆普都还感觉比较接近英文原声,而香港翻译的卓林普实在有些让人走神,加上这个红色背景,黑白照片,不懂的人容易联想到“卓别林”,^_^。

四、Mark Selby

香港大师赛在哪里看(香港大师赛官方翻译的名字)(5)

如果说前面还都说得过去,那塞尔比这个翻译实在是让我忍不住了,再配上塞大师这个呆滞的眼神照片,难免让人忍俊不禁啊。话说要是他本人会中文,看到自己的名字翻译时是什么感受呢...

五、Neil Robertson

香港大师赛在哪里看(香港大师赛官方翻译的名字)(6)

罗伯逊这个翻译乍一看感觉很别扭,但是仔细一品,按香港口音的音译倒也没什么不妥,不过就是感觉有点生硬,毕竟“拔”是个动词,我们平常也经常看到有翻译成罗伯森的,就感觉没啥毛病,毕竟人名翻译还是尽量避免动词比较好吧?

当然名字的翻译是有一定的地区和历史原因的,总之我们还是比较喜欢叫他们的绰号:“火箭”、“总统”、“准神”、“巫师”、“小丑”、“墨尔本机器”,在这一方面,大家都是有共识的。

下面还是来看看这次比赛的赛程吧,最近比赛荒,相信大家都等不及了。

比赛将于10月6日开始,为期4天。首日由罗伯逊VS赵心童、塞尔比VS傅家俊,第二天是奥沙利文VS吴安仪、特鲁姆普VS希金斯。看来我们的吴小姐又要“血洒疆场”了。

香港大师赛在哪里看(香港大师赛官方翻译的名字)(7)

斯诺克香港大师赛赛程抽签结果

半决赛第三日举行,决赛9号晚上7点进行对决。第一组大概率火箭晋级,第二组的罗伯逊和赵心童有一拼,第三组的傅家俊作为香港本土选手,一直状态没有起色,与战术大师塞尔比的对决,大概率难过这一关。最后一组小特和希金斯还是比较有看头,希金斯减肥成功后状态一直还不错,两人各有优势。可惜的是一二组上半区的奥沙利文和赵心童必定会淘汰一个人,两人都是球迷非常喜欢的选手,下半区的傅家俊也难闯入决赛,最终站在决赛场的,会有中国选手吗?大家来投票支持谁夺冠呢?

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页