日本动画产业发展的主要历程(日本动画产业商业运作的基本)

作者:阿迪/Anitama 封面来源:《机动战士高达》TV、剧场版、THE ORIGIN,下面我们就来聊聊关于日本动画产业发展的主要历程?接下来我们就一起去了解一下吧!

日本动画产业发展的主要历程(日本动画产业商业运作的基本)

日本动画产业发展的主要历程

作者:阿迪/Anitama 封面来源:《机动战士高达》TV、剧场版、THE ORIGIN

产业全局观

第四章 流通途径

上回起我们正式具体到了动画产业来俯瞰产业全局,大致打算分三个部分说,第一是产业构造,第二是流通途径,第三是市场动向。三部分的着眼点分别在制作事业者、流通事业者、市场,如果比作有实体的产品货物,那依次就相当于生产商、批发商及零售商、最终消费者。上回说了产业构造,这回我们说流通途径。

流通途径有大分类有小分类。

大分类的基本还是以那三大媒体,第一媒体映画、第二媒体电视、第三媒体映像软件。对应到动画这种制作方式就是剧场用动画、电视动画、原生映像动画。光剧场用动画这么个叫法就能扯上半天。就是有这么个影视,制作的前提就是拿来给剧场里放映用的,然后其制作方式又是动画。

    第一阶段

    第一个阶段是剧场用动画为最普及的形态。在电视上每周放送动画物理上还不可能的时候,说到动画电影院是理所当然的前提。光剧场用动画这么个叫法就能扯上半天。就是有这么个影视,制作的前提就是拿来给剧场里放映用的,然后其制作方式又是动画。

    剧场就是剧院,延伸到影院,所以剧场用其实就在说这是映画,剧场用动画就是动画映画。本来嘛剧场是不一定指电影院,映画是不一定指电影,但是日常遣词惯用化到今天这地步,不加特殊说明的情况下可以相互等同了。还有剧场版这个词,既然剧场本来不一定指影院,剧场版也就本来未必非得是映画不可,不过现在可以认为剧场版都是映画了。

    但是反过来又不行了,不是说是个映画就全都也能叫剧场版的。这个事上有两方面的问题,一个是实的定义上的问题,一个是相对比较虚的态度上或制作路线上的问题。

    定义上剧场版那就是拿来给剧场里放映用的一个版本,是在说有过其他什么版本了,然后映画化。那要是之前没什么版本,这作品本来就是个映画呢,那叫不叫剧场版就有问题了。至于虚一点的问题,举个例子映画监督对自己的作品发表感言时来一句:这不是剧场版,这是个映画。这文字游戏玩的是哪出啊,这是用词上给观客带来感觉差异的一种宣传手段。

    剧场版,那就是这作品的其中一个普通版本。其他版本不是用来在剧场里放的,而这个是的,就这差别。映画这词就不一样了,映画说明这很特别,说明有大投入,给观客带来一种事件感、活动感、节日感。

    还有一点,剧场版表明的依附性很强,无非就是翻拍的感觉。映画则表明的自主性强,虽然该给谁著作权费照样得给,但映画本身的作品路线有其独特性。可以试试回想一下看过的剧场用动画,里面可不可能有点暧昧的文章,出资方的正式公开称呼是用了剧场版这个词呢,还是叫映画呢,或者是看上去高端点直接把洋爸爸的语言搬出来。

      第二阶段

      第二个阶段是每周在电视上放送动画成为可能了,电视动画和剧场用动画都有了。电视动画,接着套用就是制作前提是拿来给电视上放送用的动画了,也就是动画番组。番组是节目的意思,本来嘛也是不一定只指电视节目,更不是只指动画或电视剧,这些都只是番组的一部分。

      管番组叫番是天朝圈特有的,这倒不打紧,不过有一点,节目是可以在公开媒体上放送的。所以18禁动画不是番组的,那一般是从外面买来了在自家里放的,属于接着要说的原生映像动画的其中一类。

      动画番组的量产在技术上成为可能,第一是因为上回说到的时间成本大幅削减,第二是因为物质成本也比动画映画低多了。物质成本低体现在,第一,每回放送的番组篇幅就比每回映画篇幅短多了。第二,就算同篇幅内,番组所用原画加动画张数也比映画少。第三,就算同张数,番组所用作画的单价也比映画所用作画的单价少。

        第三阶段

        第三个阶段录像技术逐渐普及了,映画和电视和映像软件三种形态都有了。原生映像,同样是原生这个词不能丢,这个影视作品的制作前提是拿来收录进映像软件里直接卖的。可以看出三种媒体的流通途径所示的剧场用、电视、原生映像,都强调的是作品本身的初次公开,而不表示限定。因为剧场里公开的映画以后当然也是能拿电视上去放送的,电视上放送的番组以后当然也是能出碟卖的。

        动画映画的本质是映画,然后制作方式是动画,动画番组本质是电视番组,然后制作方式是动画,同样原生映像动画本质是原生映像。

        不过这里看上去有点别扭了,原生映像的制作方式是动画时,叫原生动画映像顺口多了,为什么要叫原生映像动画。这是缩写时的问题。用汉语是能传意表达了,而日语本来就没有,本来就是洋爸爸的语言直接音译成片假名,完了又嫌长,就用头字母缩写了。当初也的确是用顺口的叫法,叫原生动画映像,但这样缩写就是OAV了。这后两个字母你说是不是看上去有点不和谐口牙,所以再后来就逐渐改叫原生映像动画了,缩写成OVA。这时候大概能联想起来了,

        还有个东西叫OAD那是什么玩意。这是又拿洋文多玩了个文字游戏,意思是原生动画光盘。其实本质也还是原生映像动画,属于这个领域中的一个小类。但也是有自己的特点的,原生动画光盘这词是专门给附在漫画单行本上的原生映像动画用的。所以原生动画光盘的概念就首先意味着两件事。第一这个原生映像动画的原作肯定是漫画,不是小说游戏甚至番组之类的,第二那当然跟出版社得有关联。这个玩法最初是讲谈社开的头,讲谈社是日本出版产业能常年排上前三的大型出版社之一,后来不久大家也就都跟着这样玩了。实质也是个初级特典商法,光单行本不好卖,附上个短小原生映像动画那效果就翻几番了。

          第四阶段

          还有第四个阶段,三种主体流通形态的区别和界限变得模糊了暧昧了。三种媒体流通形态所示的剧场用、电视、原生映像,都强调的是作品本身的初次公开,而不表示限定。因为剧场里公开的映画以后当然也是能拿电视上去放送的,电视上放送的番组以后当然也是能出碟卖的。正是因为不限定,所以随着流通手段的扩大和商业模式的开发,多种流通形态能够活用,进而相互的界限也就模糊化了。

          映画成本比较高风险也高,直接上映难以把大量观客动员来映画馆,所以要拣电视番组中要么够人气的、要么爱好者属于狂热型的,这类作品再来映画化。这就是为什么名为剧场版的这种版本后来出现了再后来越来越多,这样电视动画和剧场用映画相互支撑,界限模糊化。

          原生映像动画也是,直接拿出去卖的不好卖,先拿电视上放放效果就好多了。那些深夜放送的动画,按表面上看初次公开在电视上,所以的确属于电视番组,但其放送的本质是为了卖映像软件而先行打广告。说是番组结果本质还是跟原生映像动画差不多,这样原生映像动画和电视动画相互支撑,界限模糊化。

          顺便还有网络配信这一相对新生的方式,也是界限模糊化的一种体现。这种方式的作品本质还是跟原生映像动画差不多,不过网络放送这个流通形态其实是归类于电视放送中的一种的,这个以后我们在第二部分详细解说电视放送事业的商业运作模式时还会提。

          再就是剧场用动画和原生映像动画之间同样,准备卖映像软件的作品在剧场里来个小规模先行上映、期间限定上映。实际目的同样是先打足广告、造势造话题,也还是相互支撑,界限模糊化。

          说界限模糊化暧昧化,决定性的体现在于资金回收手段的混合和活用。本来以三大媒体为基准归类为三种主要流通形态的各作品,同时满足着两件事,第一是初次公开于对应的媒体,第二是资金调度和回收手段对应那个媒体。界限暧昧化后,初次公开于这个媒体的作品,在这个领域亏了也要不了命,还可以在另一个媒体的领域,用那里适用的资金回收方式来收回在这边的投入。

          以流通事业者角度的这几个与流通形态相关的阶段变化,实际也对应了以消费者角度的市场模式的几个阶段变化。之前说好的谈流通途径之后接下来会谈市场动向,其中包含说主要市场模式的演变历程这方面,那时候会详细说这个。

          而为这些流通形态阶段变化提供了条件的,除了技术原因之外,主要是资金流通方式的变迁。这就是开头说的大分类后有小分类,指电视动画这一类中流通条件和资金调度手段的分类。

          同是电视放送这一流通手段下,流通条件可先以放送网分类,其次以放送局分类,最后才以放送时段分类。对应的资金调度手段也不同,除了当代使用比率高的制作委员会方式以外,电视番组的制作中还有三种基本的资金流动模式,这些我们都下回接着说。

          本文仅供Anitama发表,任何单位或个人,不得以任何形式刊载本文的部分或全部内容。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页