鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)

一日之计在于晨,每天的早餐一定要好好对待,

随着国际化的程度的不断加深,早餐的选择也越来越多样,

今天小编给你整理出了美、英、中三类早餐英文的合集,

大家一起来学习早餐英语吧~

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(1)

美式早餐

美式早餐通常含下面几类食物,每一类里面的选择都不同,所以搭配起来就会非常丰富。

首先是不同类型鸡蛋的各种说法。

水煮蛋 boiled egg

荷包蛋/水波蛋 poached egg

通常poached egg都不会做到全熟。

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(2)

煎蛋fried egg

一面煎:sunny side up, 两面煎半熟:over easy ,两面煎全熟:over hard/well-done。

炒蛋 scrambled egg

煎蛋饼/煎蛋卷 omelet

omelet在做的时候通常会在里面加一些蔬菜丁和芝士,但有时候在餐厅里会有豪华版加入各种蔬菜,肉类,芝士。

一份豪华配置的omelet,端上来感觉就像个大馅饼,吃完扛饿一整天。

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(3)

其次就是面包煎饼类啦!

吐司 toast

就是烤过的切片面包。

面包 bread

羊角面包 croissant

来源于法语词汇,所以注意重音在后,最后的t不发音。

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(4)

松饼 muffin

百吉饼 beagle

搭配奶油奶酪cream cheese满分。

煎饼 pancake

美式煎饼和中式差别就很大了,通常搭配糖浆syrup, 果酱jam,或者按自己口味选择其他的,比如巧克力酱等等。

华夫饼 waffles

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(5)

甜甜圈 doughnut

环状的叫ring doughnut, 另一种没有洞里面有料的叫filled doughnut。

美式早餐通常也不会少了肉类。

培根 bacon

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(6)

火腿 ham

香肠 sausage

最后再配上一杯美味的饮品。

咖啡 coffee

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(7)

茶 tea

果汁 juice

英式早餐

平时吃的话,大多是还是在上面的食物中选择搭配。

但其独特的完整的英式早餐(full English breakfast)有比较固定的食物搭配,分量也能撑到你走不动。

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(8)

传统英式早餐包括:

培根,鸡蛋, 吐司,香肠,黑布丁black pudding(血肠, 英国特色食品)。

烤西红柿grilled tomato

煎蘑菇fried mushroom

烘豆 baked beans

薯饼 hash browns

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(9)

中式早餐

Category 1. Steamed Items

第一类:清蒸类

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(10)

首先来讲讲为什么叫 steamed items“蒸”这个动作是 steam,它的过去分词steamed 就表示“蒸制的”,而 item 这个词表示一个“单品”,放到餐厅里的话也可以换成 dish(一道菜)

蒸食应该算是中式早餐的神髓,而且也是最大的一个门类。

谈到蒸食就肯定不能不说馒头包子了,以前课本上教的是 steamed breadsteamed stuffed bread,直译过来是“蒸出来的面包”“蒸出来还夹了东西的面包”

这种翻译真的太啰嗦,其实老外早在就开始用拼音了,直接叫 mantoubaozi。(这种现象也基本适用于所有的中餐,所以如果不会讲,直接讲拼音也行)

其他明星产品包括:

花卷:twisted mantou(扭曲的馒头)

汤包:gravy baozi(肉汁包)

小笼包:gravy baozi in bamboo steamer(蒸笼里的肉汁包)

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(11)

年糕:rice cake

发糕:rice sponge cake(米做的海绵蛋糕)

年糕:golden cake

糍粑:glutinous rice cake(粘稠的米糕)

烧麦:rice bag

窝头:corn mantou / sorghum mantou(玉米馒头/高粱馒头)

肠粉:Cantonese roll noodle(广东的卷状粉)

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(12)

清蒸类相关词汇:

蒸笼:bamboo steamer(简称 steamer)

:wrapper

:stuffing

Category 2. Fried Items

第二类:煎炸类

说到煎炸类,首先想到的当然是油条啦。

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(13)

油条从本质上来讲是一条面团(dough),所以以前有老外叫它 fried dough stick(炸过的面棍),有时也特别说是 Chinese fried dough stick,因为西方一些国家也有类似的料理。

不过,同包子一样,现在也经常直接叫拼音

其他明星产品包括:

生煎包:pan fried baozi(锅煎包)

煎饼果子:Chinese taco(中式墨西哥卷)

麻球:fried tangyuan(炸汤圆)

糯米鸡(湖北版):fried sticky rice ball(炸糯米球)

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(14)

馓子:fried noodle

葱油饼/手抓饼:pastry pancake(面制的煎饼)

煎饺:pan fried dumpling

煎炸类相关词汇:

煎锅:pan

酥皮:crust

Category 3. Boiled Items

第三类:水煮类

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(15)

水煮类,最主要的两个主角当然是汤面(noodle)和(porridge),

另外,好多老外其实觉得中国的面条都像日式拉面(ramen),所以也直接管这些面条叫 ramen(而且其实本来就是中国料理嘛)

其他明星产品包括:

白粥:plain porridge(简单的米粥)

紫米粥:black porridge

杂粮粥:cereal rice porridge

杂粮粥:chicken porridge(其他粥类似)

阳春面:plain soup noodle

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(16)

米粉:rice noodle

宽面:band noodle

刀削面:piece noodle

水饺:soup dumpling

馄饨:wonton

Category 4. Baked Items

第四类:烘烤类

这类既热乎,又干爽,又没有什么油。

明星产品包括:

烧饼/锅盔:stone oven pancake(石炉里做的面饼)

米粑:rice pancake

肉夹馍:Chinese hamburger(中式汉堡)

烤红薯/烤地瓜:roast sweet potato

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(17)

烘烤类相关词汇:

石炉:stone oven

Category 5. Side Dishes

第五类:配菜

说到中式早餐,配菜当然也是不能不提的。在这个版块,我们就来讲讲各色咸菜、配菜、酱料怎么讲。

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(18)

首先肯定得介绍一下中式酱料的大IP——老!干!妈!

其实它在国外就叫 Lao Gan Ma不过好多老外记不住这个发音就管它叫 Angry Lady Sauce(愤怒女士辣酱)

明星产品包括:

咸鸭蛋:slated egg

荷包蛋:fried egg

炒蛋:scrambled egg

白水蛋:poached egg

皮蛋:century egg

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(19)

酸菜:pickled cabbage(腌白菜)

榨菜:Sichuan pickle(四川泡菜)

酸萝卜:pickled turnip

辣萝卜:spicy pickled turnip

酸豆角:pickled kidney beans

豆干:dried tofu(干豆腐)

干丝:sliced dried tofu(干豆腐)

花生米:peanut

盐水煮花生:boiled salty peanut

腐乳:fermented tofu(发酵的豆腐)

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(20)

脆辣椒:fried chilli

相关调料词汇:

酱油:soybean sauce

:vinegar

辣椒油:chilli oil

花椒油:vine pepper oil(藤椒油)

红糖:brown sugar

黄糖:raw sugar

Category 6. Dessert

第六类:甜品

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(21)

甜食在中式早餐里的分量当然也是不能小觑的,而其中最享誉全球的应该就是汤圆了吧。

以前还费着劲儿跟老外说是 rice dumpling(米饺子),而现在汤圆真的太出名了,老外直接叫它 tangyuan 或者 yuanxiao,这可真是方便多了。

其他明星产品包括:

豆腐脑:tofu jelly(豆腐冻)

银耳汤:tremella soup

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(22)

芝麻糊:sesame paste

红豆沙:red bean paste

口味相关词汇:

桂花:sweet osmanthus

豆沙:red bean

绿豆:mung bean

花生:sweet peanut

芝麻:sesame

莲子:lotus seed

奶黄:custard

Category 7. Beverage

第七类:饮料

说到中式早餐的饮料,最经典的单品应该就是豆浆了,不少人在翻译“豆浆”的时候都有纠结过,不知道它和“豆奶”(soybean milk)有啥区别。

其实,从根本上说,“豆浆”和“豆浆”是一回事。所以我们可以直接把豆浆叫做soybean milk。

不过,我们买到的豆奶其实是在豆浆的基础上加了几道精致工艺,所以为了区别可以把“豆浆”叫做“自制豆奶”(homemade soybean milk),也可以理解为“家常豆奶”

其他明星产品包括:

豆汁:fermented soybean milk(发酵的豆浆)

米汤:sweet rice soup

酒酿/米酒:sweet rice wine

红豆汤:red bean soup

绿豆汤:mung bean soup

鸡炖土豆用英语翻译(糯米鸡怎么翻译)(23)

蛋花汤:egg-drop soup

紫菜汤:seaweed soup

凉茶:herbal tea(草药茶)

一些形容早餐的词汇

营养 nutrition(n.)[nju'triʃn]

A good breakfast can provide you the nutritions you need for the day's work.

一顿良好的早餐能为你提供你一天工作所需的营养。

均衡的 well-balanced(adj.)

This meal seems nutritiously well-balanced.

这顿饭似乎营养很均衡。

令人心安 soothing(adj.)['suðiŋ]

I find hot soybean milk very soothing.

我觉得热豆浆非常让人心安。

提神 refreshing(adj.)[ri'freʃiŋ]

I prefer spicy food in the morning. They're refreshing.

我喜欢早上吃辣的。它们很提神。

多汁 juicy(adj.)['dʒusi]

I love this pork bao. It's so juicy!

我喜欢这个肉包,它好多汁!

多样化的 diverse(adj.)[dai'və:s]

Chinese breakfast is pretty diverse. People in the north and the south have different opinions about what's normal.

中式早餐是很多样化的。北方人和南方人对“什么叫正常”有不同的观点。

大家早上都吃什么呢?欢迎留言讨论哦~

内容选自:刨也 & 沪江英语

喜欢请多关注学府翻译哦~

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页