你猜方便面为什么叫方便面(方便面是convenientnoodle吗)

你猜方便面为什么叫方便面(方便面是convenientnoodle吗)(1)

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第85篇英语知识文章

对于很多人来说,“方便面”可能同等于“不健康”,但是,在国内,“方便面”还是很多人的选择。就像前段时间的春运,相信很多人都是在一边吃着方便面一边赶着春运来回吧。

一.方便面是convenient noodle吗?

对于面条的翻译是noodle,这个大家都知道,但是方便面是convenient noodle吗?这个倒是不正确了。

Instant noodles/Cup noodles 方便面

在英语中,方便面的意思更加接近于立刻,立即(Instant),因此,会用Instant noodles来代表其意思。

同样的用法还有Cup noodles,这个说法更多来源于日本(日清拉面就叫做Cup noodles),现在渐渐用法也被普遍接受。

Instant noodles are a popular convenience food eaten all over the world.

方便面在世界范围内是一种很受欢迎的方便食品。

你猜方便面为什么叫方便面(方便面是convenientnoodle吗)(2)

PS:特别要注意的是,noodles记得要用复数,假如用单数的noodle的话,很容易让人误解为一条面条。(这样最基本的语法一定要注意好)

另一方面,煮方便面一般会说:

cook/make instant noodles

这两个都是比较常用的说法,也有人会说Soak(泡),但是比较少用,罐头菌并不推荐

How to cook instant noodles?

如何煮方便面?

你猜方便面为什么叫方便面(方便面是convenientnoodle吗)(3)

二.各种不同的面食

1.Rice noodles 米粉

除了面条之外,米粉河粉也是在国内比较受欢迎的食物,由于是用大米磨制而成,因此英语中称为rice noodles.

Rice noodles, are made from rice.

米粉,是一种由大米做成的面条。

你猜方便面为什么叫方便面(方便面是convenientnoodle吗)(4)

2.Ramen 拉面

熟悉日语的小伙伴都知道,日本喜欢把面条喊做拉面,因此在英文里面,Ramen是专门指日本拉面,但发音日语的“拉面”不一样,这个需要注意哦!

I'm looking for the best ramen in New York City.

我正在寻找纽约中最好吃的拉面。

你猜方便面为什么叫方便面(方便面是convenientnoodle吗)(5)

3.Pasta 意大利面

世界上同样重要的面食还有意大利面,千万要注意,记得不要说成Italian noodles

Pasta is a staple food of traditional Italian cuisine.

意大利面是意大利菜系里面的一种传统主食。

你猜方便面为什么叫方便面(方便面是convenientnoodle吗)(6)

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

上一篇文章:red light/green light是红绿灯,那么黄灯是yellow light吗?

你猜方便面为什么叫方便面(方便面是convenientnoodle吗)(7)

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页