山海经夸父逐日原文注释翻译与赏析(山海经夸父逐日原文是什么)

原文:《夸父逐日》佚名 〔先秦〕,下面我们就来聊聊关于山海经夸父逐日原文注释翻译与赏析?接下来我们就一起去了解一下吧!

山海经夸父逐日原文注释翻译与赏析(山海经夸父逐日原文是什么)

山海经夸父逐日原文注释翻译与赏析

原文:《夸父逐日》

佚名 〔先秦〕

夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

译文

夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。还没到大湖,在半路因口渴而死。而他丢弃的手杖,就化成桃林。

注释

逐走:竞跑,赛跑。

逐:竞争。走:跑。

入日:追赶到太阳落下的地方。

欲得饮:想要喝水解渴。

河、渭:即黄河,渭水。

北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。北:方位名词用作状语,向北方,向北面。

道渴而死:半路上因口渴而死。

邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林即“桃林”。

《夸父逐日》是我国最早的神话之一。在这篇神话中,巨人夸父敢于与太阳竞跑,最后口渴而死,他的手杖化为桃林。这个奇妙的神话表现了夸父无比的英雄气概,反映了古代人民探索、征服大自然的强烈愿望和顽强意志。夸父这一神话人物形象,具有超现实的想像、夸张的浪漫主义魅力。

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页