英语万能表达短语(40个英语日常短语及表达)

He just want to blow off steam after getting fired. 被解雇之后,他只想发泄一下心中的不满,下面我们就来聊聊关于英语万能表达短语?接下来我们就一起去了解一下吧!

英语万能表达短语(40个英语日常短语及表达)

英语万能表达短语

blow off steam 发泄不满; 释放压力

He just want to blow off steam after getting fired. 被解雇之后,他只想发泄一下心中的不满。

cut to the chase 切入正题;开门见山

Just cut to the chase. 有话直说吧。

hit the books 好好学习;看书

I have to hit the books preparing for the final exam. 我得用功读书准备期末考试。

hit the sack = hit the hay 就寝; 睡觉

It’s time for me to hit the sack, I’m so tired. 我要睡觉了,我太累了。

twist sb's arm to do sth 说服某人做某事

She had twisted his arm to get him to invite her. 她说服他向自己发出邀请。

stack sb in the back 背后捅某人一刀;背后给某人使绊子

I fear that he will stack me in the back. 我害怕他会背后给我使绊子。

sit tight 呆在原处不动;不要轻举妄动

Sit tight and I'll be right back. 呆在这别动,我马上回来。

go cold turkey 突然停止;戒掉

He decided to go cold turkey and stop smoking. 他决定一次性戒掉抽烟。

face the music 面对现实

It's time for you to face the music and take actions. 你是时间要面对现实,采取行动了。

ring the bell 听起来耳熟(但记不真切)

Does the name ring the bell ? 这个名字你听起来耳熟吗?


up in the air 悬而未决;未决定

The wedding venue is still up in the air. 婚礼地点还没有定下来。

look like a million dollars = look like a million bucks 光彩照人;容光焕发

Today, you look like a million dollars. 今天,你看上去光彩照人。

be born with a silver spoon in sb' mouth 含着银勺子出生的;出身富贵

Actually, he was born with a silver spoon in his mouth. 事实上,他出身富贵之家。

go from rags to riches 从贫穷到富有;由贫至富

Her ex-boyfriend went from rags to riches in a short period of three years. 在短短三年内,她前男友就实现了从贫穷到富裕的跃迁。

cost (sb) an arm and a leg = pay an arm and a leg for sth 花费极大;价格昂贵

The book cost me an arm and a leg. 这本书花了我很多钱。

have sticky fingers 小偷

He has a sticky fingers. 他是小偷。

break even 收支平衡;收支相抵

The shop will break even next month. 下个月,这个店就可以做到收支平衡了。

break the bank 花费大笔的钱;倾家荡产

I hope she doesn't have to break the bank for it. 我希望她不会因此倾家荡产。

go dutch AA制

Let's just go dutch. 让我们各付各的吧。

receive a kickback 收回扣

He refused to receive a kickback. 他拒绝收回扣。


living (from) hand to mouth 勉强糊口

I am living from hand to mouth. 我的工资刚够糊口而已。

keep sb's chin up 别灰心;不要气馁

Keep your chin up and take another test. 别灰心,再考一次。

find sb's feet 适应环境; 站稳脚跟

I’m still finding my feet. 我仍在适应环境中。

spice things up 增添趣味;增加趣味

To spice things up, we introduced a game into the class. 为增添趣味,我们在课堂里添加了游戏这个环节。

(as) cool as a cucumber 镇定自若

We must keep as cool as a cucumber in an emergency. 我们要在危急时刻保持镇定自若的。

a couch potato 电视迷

He is a couch potato. 他是一个电视迷。

bring home the bacon 养家糊口;赚钱养家

Normally, father is the one to bring home the bacon. 通常情况下,父亲是那个养家糊口的人。

in hot water 陷于困境;遇到麻烦

He's in hot water again. 他又遇到麻烦了。

a smart cookie 一个聪明人

She is a smart cookie. 她聪明过人。

spill the beans 泄露秘密

This is a secret, Don't spill the beans to anybody. 这是一个秘密,不要泄露给任何人。


a hard nut to crack 棘手之事;难对付的人

He's a hard nut to crack. 他是一个很难对付的人。

have a sweet tooth 爱吃甜食;喜欢吃甜

I have a sweet tooth. 我喜欢吃甜食。

under the weather 身体不适

I feel under the weather today. 我今天感觉身体不舒服。

chasing rainbows 痴人说梦

He’s always chasing rainbows. 他总是痴人说梦。

once in a blue moon 千载难逢;百年不遇

The chance is once in a blue moon. 这机会是千载难逢的。

make waves 兴风作浪

Here don't allow you to make waves. 这里不允许你兴风作浪。

go with the flow 随波逐流;顺其自然

He doesn't want to go with the flow. 他不想随大流。

make a mountain out of a molehill 小题大做

She really made a mountain out of a molehill. 她真是小题大做。

the salt of the earth 非常正派的人

She father is the salt of the earth. 她父亲是一个很正派的人。

the tip of the iceberg 冰山一角

This is just the tip of the iceberg. 这是冰山一角。

,

免责声明:本文仅代表文章作者的个人观点,与本站无关。其原创性、真实性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容文字的真实性、完整性和原创性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并自行核实相关内容。文章投诉邮箱:anhduc.ph@yahoo.com

    分享
    投诉
    首页